Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 面对紧急情况时,他是多么的冷静啊! (How)
2. 致力于保护濒临灭绝的海洋生物,人人有责。 (commit)
3. 看到挂满枝头鲜红嫩绿的果实,他们不禁心生欢喜。(can’t help)
4. 当政府开始号召人们进行垃圾分类时,人们才意识到这是迈向保护环境的重要一步。(Only)
1. 面对紧急情况时,他是多么的冷静啊! (How)
2. 致力于保护濒临灭绝的海洋生物,人人有责。 (commit)
3. 看到挂满枝头鲜红嫩绿的果实,他们不禁心生欢喜。(can’t help)
4. 当政府开始号召人们进行垃圾分类时,人们才意识到这是迈向保护环境的重要一步。(Only)
更新时间:2020-01-08 11:41:25
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】据说在那个湖底发现了一个古城的遗址。(discover)(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】一种趋势是,许多人热衷于进行具有挑战性的运动项目,如山地自行车和攀岩。(主语从句) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】学生们有时通过做兼职工作来养活自己。(by means of) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】建筑师忙于建造购物中心,没有时间回家。(be occupied in) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐1】随着网络新闻媒体的不断兴起,人们更容易获得最新新闻了。 (spring up; have access to) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 我们在国外旅游时,应当遵循当地的风俗。(observe)
_______________
2. 毫无疑问,越来越多的公司会认可“共享经济”。(doubt)
_______________
3. 只有当环境问题被看作第一要务时它才有可能得到解决。(Only)
_______________
4. 如今,随着中国消费者越来越富裕,健康意识越来越强,快餐业在中国的发展也举步维艰。(find)
_______________
1. 我们在国外旅游时,应当遵循当地的风俗。(observe)
2. 毫无疑问,越来越多的公司会认可“共享经济”。(doubt)
3. 只有当环境问题被看作第一要务时它才有可能得到解决。(Only)
4. 如今,随着中国消费者越来越富裕,健康意识越来越强,快餐业在中国的发展也举步维艰。(find)
您最近一年使用:0次
翻译-整句英译汉
|
适中
(0.65)
【推荐1】After careful editing and polishing, the result was a much better essay than the last, and it was ready in my desk drawer days before the deadline. (英译汉)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】她生了两个孩子,他们都成长为杰出的音乐家了。(birth)(汉译英)
您最近一年使用:0次