Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 你估计这位著名艺术家的原版画作要多少钱?(estimate)
2. 本想让自己放松一下的假期结果却成了一场灾难。(intend)
3. 这个手无寸铁的年轻人冒着生命危险阻止了歹徒逃离现场,他足多么勇敢啊! (risk n.)
4. 在当今社会,诱惑和干扰无处不在,自律即使不是最重要的,也是重要的品 质之一,因为它有效地促进了一个人的进步和发展。(where)
1. 你估计这位著名艺术家的原版画作要多少钱?(estimate)
2. 本想让自己放松一下的假期结果却成了一场灾难。(intend)
3. 这个手无寸铁的年轻人冒着生命危险阻止了歹徒逃离现场,他足多么勇敢啊! (risk n.)
4. 在当今社会,诱惑和干扰无处不在,自律即使不是最重要的,也是重要的品 质之一,因为它有效地促进了一个人的进步和发展。(where)
更新时间:2019-12-24 10:30:32
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】谁为你的作业中如此多的错误负责呢?(responsible)(汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】你从这次犯的错误中得到什么教训?(learn) (汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】在被问及她妈妈之后,小女孩禁不住哭了起来。(After/Before doing ..., ...) (汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句英译汉
|
适中
(0.65)
【推荐2】Manufacturers are destroying American jobs by flooding the market with cheap imports. (英译汉)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】这些数字身份,被称作“虚拟形象”,这是人们利用互联网进行交流和表达自己的关键部分。(过去分词作定语)(汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】这段灵感来自于宋代名画的舞蹈火遍大江南北。(popular)(汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐3】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 孩子的每一点进步对父母来说都很重要。(mean)
2. 在某种程度上,这种新措施有可能缓解这个城市的交通堵塞。(possibility)
3. 从来没有人不努力就能成功,所以你必须制定一个切实可行的计划,并付诸于行动。(Never)
4. 被感染这种新型病毒的人数在不断增加,很多医务工作者主动放弃休假,严阵以待。(infect)
1. 孩子的每一点进步对父母来说都很重要。(mean)
2. 在某种程度上,这种新措施有可能缓解这个城市的交通堵塞。(possibility)
3. 从来没有人不努力就能成功,所以你必须制定一个切实可行的计划,并付诸于行动。(Never)
4. 被感染这种新型病毒的人数在不断增加,很多医务工作者主动放弃休假,严阵以待。(infect)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】这是动物们真正最需要的。(汉译英)
________________________________________________________________________________________
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】我们想把这花园变得和过去一样美丽。(restore sth. to sth.)(汉译英)
您最近半年使用:0次