这幅画作给人们留下了极为深刻的印象。(汉译英)
更新时间:2021-04-30 23:23:04
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐1】没有什么比海滩上壮观的落日景色更令我印象深刻的了。(“否定词+比较级”表示最高级含义)(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】每年成千上万的游客带着《孤独星球》最新中国版旅游指南涌向中国。他们来是为了观赏长城的壮丽景色,但常常是那些胡同给他们留下最深的印象,因为透过难得一见的胡同,游客能看到中国的过去。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-单词释义
|
适中
(0.65)
【推荐3】根据句意,将句中黑体词或短语翻译成汉语。
1. When you have an interview, it is important to leave a good first impression on the interviewers.
2. If you cause inconvenience for your neighbours, you should apologize to him and say sorry. This is community spirit.
3. In O' Henry's The Last Leaf, Sue is a reliable friend of Johnsy and she tired her best to take care of Johnsy when she was badly ill.
4. The most important organ—brain contains over one hundred billion cells, and different areas in the brain are responsible for different functions.
5. China is aiming for reforms in green transformation (绿色转型) to achieve carbon neutrality(碳中和)by 2060. To achieve the goals, we should continue garbage sorting and green living.
6. 70 years ago, hunger was a disturbing problem in many parts of the countryside in China. Therefore, Yuan Longping was determined to find ways to grow more rice to help Chinese people get rid of hunger.
1. When you have an interview, it is important to leave a good first impression on the interviewers.
2. If you cause inconvenience for your neighbours, you should apologize to him and say sorry. This is community spirit.
3. In O' Henry's The Last Leaf, Sue is a reliable friend of Johnsy and she tired her best to take care of Johnsy when she was badly ill.
4. The most important organ—brain contains over one hundred billion cells, and different areas in the brain are responsible for different functions.
5. China is aiming for reforms in green transformation (绿色转型) to achieve carbon neutrality(碳中和)by 2060. To achieve the goals, we should continue garbage sorting and green living.
6. 70 years ago, hunger was a disturbing problem in many parts of the countryside in China. Therefore, Yuan Longping was determined to find ways to grow more rice to help Chinese people get rid of hunger.
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】飞机坠毁了,12个人遇难。(doing做状语) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】他突然想起他把笔记本落在教室里了。(occur)(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐1】这幅画作展现了艺术家内心深处真挚的情感和创造力。(genuine)(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】他与他弟弟在绘画方面毫无共同之处。(common) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】在不到18个月的时间里就有20多万人看了我的博客!(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。(汉译英)
您最近一年使用:0次