世界人口比1800年增长了六倍。(what)
更新时间:2021-10-09 16:04:14
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐1】天然食品是指在有机物质丰富的土壤里种植出来的蔬菜,水果和谷物。(grow)(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】寒冷的天气使得种植蔬菜和水果非常困难。 (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐1】人们希望日子过得更好,所以自20世纪90年代以来,大多数鲨鱼的数量下降了90%,这一点也不奇怪。(it; better off) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】相比于西班牙语和德语,英语有更多的使用者。(population) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】掌握英语意味着我们可以通过一个新窗口看世界。(动词-ing形式作主语) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】我在这里呼吁你们为保护环境做出努力。团结起来,我们可以让世界变得更美好。(appeal to) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】句子翻译
1. 很多人被活埋了,城市也被掩埋。(so)
2. 世界人口比1800年增长了六倍。(what)
3. 虽然学生们觉得士兵的想法有趣,但这一方法太难不实用。(be of+名词)
4. 谈及广告,我们都必须运用自己的智慧,不要做广告的奴隶!(come to)
5. Hannah一定是在承诺不告诉他人之后将我的成绩告诉了我的同学们。(must)
1. 很多人被活埋了,城市也被掩埋。(so)
2. 世界人口比1800年增长了六倍。(what)
3. 虽然学生们觉得士兵的想法有趣,但这一方法太难不实用。(be of+名词)
4. 谈及广告,我们都必须运用自己的智慧,不要做广告的奴隶!(come to)
5. Hannah一定是在承诺不告诉他人之后将我的成绩告诉了我的同学们。(must)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】But when I tried to step forward I found I was carried twice as far as on the earth and fell over.
[翻译]日本生产的汽车是中国生产的汽车的两倍。(模仿造句)
_______________________________________
[翻译]日本生产的汽车是中国生产的汽车的两倍。(模仿造句)
您最近一年使用:0次