跟得上其他同学们是具有挑战性的。(动名词作主语)(汉译英)
更新时间:2021-10-11 18:09:40
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐1】尽管作业没有我以前习惯做的那么多,还是具有挑战性。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-单词释义
|
适中
(0.65)
【推荐2】请根据句意指出下列句子中划线单词的词性与汉语意思。
1. Please read the catalogue from cover to cover before you decide which model to purchase.
2. It is generally thought that the global warming may one day give rise to an environmental catastrophe.
3. The president from the headquarters of Guinness World Records in Britain awarded them certificates.
4. Personally, I prefer to study alone. I find studying alone more challenging and exciting.
5. Liu Xiang, who was also born in Shanghai but three years younger than Yao Ming, is a world champion in the 110-metre hurdles.
6. In England, the changeable weather is a topic which is much talked about.
7. Here I’d like to introduce to you the TV program “Learning Chinese” on CCTV 9, which is an international channel.
8. The people in the church are chanting a Christmas carol.
9. The local government was taking emergency measures to rectify (整顿) the state of chaos.
10. The last chapter was deleted from the book for a variety of reasons.
11. As is apparently shown in the chart above, many middle school students have problems both physically and mentally.
12. In Arab countries, people usually kiss each other on the cheek when they meet.
13. The little girl was almost choked to death after breathing in much smoke.
14. We Chinese take it for granted that chopsticks are the tools for eating noodles.
15. Professor Li also pointed out that we must chew our food well before swallowing it.
1. Please read the catalogue from cover to cover before you decide which model to purchase.
2. It is generally thought that the global warming may one day give rise to an environmental catastrophe.
3. The president from the headquarters of Guinness World Records in Britain awarded them certificates.
4. Personally, I prefer to study alone. I find studying alone more challenging and exciting.
5. Liu Xiang, who was also born in Shanghai but three years younger than Yao Ming, is a world champion in the 110-metre hurdles.
6. In England, the changeable weather is a topic which is much talked about.
7. Here I’d like to introduce to you the TV program “Learning Chinese” on CCTV 9, which is an international channel.
8. The people in the church are chanting a Christmas carol.
9. The local government was taking emergency measures to rectify (整顿) the state of chaos.
10. The last chapter was deleted from the book for a variety of reasons.
11. As is apparently shown in the chart above, many middle school students have problems both physically and mentally.
12. In Arab countries, people usually kiss each other on the cheek when they meet.
13. The little girl was almost choked to death after breathing in much smoke.
14. We Chinese take it for granted that chopsticks are the tools for eating noodles.
15. Professor Li also pointed out that we must chew our food well before swallowing it.
您最近一年使用:0次
翻译-词汇汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐3】汉译英
1.________ 一名高中新生
2.________ 生活很紧张/富有挑战性
3.________ 在许多方面与我之前的学校不同
4.________ 比我预期的更有活力
5.________ 一个优秀的学生活动中心
6.________ 不同的班级日程表
7.________ 固定的教室
8.________ 培养英语口语方面的信心
9.________ 各种新技能方面的能力
10.________ 过更幸福、更硕果累累、更令人满意的生活
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】我们跑步的时候,他跟不上我。(keep up with) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-词汇汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】汉译英
1.________ 使失望,辜负(某人的信任或期望)
2.________ 跟上,保持同步
3.________ 和……有联系
4.________ 怎么了
5.________ (使)高兴起来,(使)振作起来
6.________ 找到,发现
7.________ 尤其,特别
8.________ 由于,因为
9.________ 确保
10.________ 放弃
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
您最近一年使用:0次
翻译-词汇汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐3】汉译英
1. 有能力做____________________
2. 尤其________________________
3. 参加……的选拔_________________________
4. 总而言之________________
5. 被……打败_____________________
6. 确保__________________
7. 使失望___________________
8. 不再……___________________
9. 跟上,保持同步_______________
10. 聚集__________________
1. 有能力做
2. 尤其
3. 参加……的选拔
4. 总而言之
5. 被……打败
6. 确保
7. 使失望
8. 不再……
9. 跟上,保持同步
10. 聚集
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】保护外来务工人员的权利是城市发展中遇到的一个问题。(immigrant) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】吸引和喂养野生鸟类是世界各地人们长期喜爱的娱乐活动。(entertaining) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐3】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 我认为盯着别人看是不礼貌的。(consider)
2. 吵闹声不绝于耳,我精神无法集中于学习。(concentrate)
3. 她的仔细观察使得她能够发现其他医生没有发现的问题。(enable)
4. 坚持运动不是一件容易的事情,但只要你能够坚持你的计划,就一定能成功。(stick)
1. 我认为盯着别人看是不礼貌的。(consider)
2. 吵闹声不绝于耳,我精神无法集中于学习。(concentrate)
3. 她的仔细观察使得她能够发现其他医生没有发现的问题。(enable)
4. 坚持运动不是一件容易的事情,但只要你能够坚持你的计划,就一定能成功。(stick)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐1】将孩子放在一个不被打扰的学习环境中是很重要的。(bother,定语从句) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】出国留学让我们走出舒适区,让我们变得更好,这在我看来是最重要的。(comfort zone) (汉译英)
_______________________________________________________________________________
您最近一年使用:0次