随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多国际学生开始欣赏中国文化。(global affairs,appreciate) (汉译英)
更新时间:2021-12-18 14:51:54
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】此外,我们还将欣赏一些著名艺术家的书法作品。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】倘若你能接受邀请并参加我们的活动,我将不胜感激。(I would appreciate it if you could...) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】如今,涂鸦通常是文字和图片的混合,通常带有标签,这是艺术家或团体的独特签名。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句英译汉
|
适中
(0.65)
【推荐2】Even the gestures we use for “yes” and “no” differ around the world.(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐3】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 匆匆完成考卷,使他错失一等奖。 (rush)
2. 大量砍伐树木肯定会扰乱生态平衡。(balance)
3. 从踏上陌生国土的那一刻起,John就意识到入乡随俗至关重要。(moment)
4. 在这部电影中,两位主人公志趣相投,共同创业,最终成了莫逆之交。(common)
1. 匆匆完成考卷,使他错失一等奖。 (rush)
2. 大量砍伐树木肯定会扰乱生态平衡。(balance)
3. 从踏上陌生国土的那一刻起,John就意识到入乡随俗至关重要。(moment)
4. 在这部电影中,两位主人公志趣相投,共同创业,最终成了莫逆之交。(common)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】她对儿子的安全深感担忧,因为他是第一次独自旅行。(汉译英)
_______________________________________________________________________________
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】吸烟能够触发如此严重的社会问题以至于政府正在考虑在公共交通工具上禁烟。
______________________________________________________________
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】人们往往更容易记住有强烈情感关联的事情。(汉译英)
您最近一年使用:0次