The good news is that we can change, if we understand how habits work.(英译汉)
更新时间:2022-03-29 12:12:50
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】句子翻译
1. 在我高中的第一天, 这所美丽的学校给我留下了很好的第一印象。(impression)
____________________________________________________________________
2. 在一个学生的带领下(用with复合结构), 我很容易找到了那个叫孟浩的老师。
____________________________________________________________________
3. 在过去的10年中, 我们的家乡发生了巨大的变化。(take place)
____________________________________________________________________
4. 当你学英语有困难时, 你可以转向你的老师求助。(turn to)
____________________________________________________________________
5. 她积极参加各种课外活动, 那就是她能够保持健康的原因。
____________________________________________________________________
1. 在我高中的第一天, 这所美丽的学校给我留下了很好的第一印象。(impression)
2. 在一个学生的带领下(用with复合结构), 我很容易找到了那个叫孟浩的老师。
3. 在过去的10年中, 我们的家乡发生了巨大的变化。(take place)
4. 当你学英语有困难时, 你可以转向你的老师求助。(turn to)
5. 她积极参加各种课外活动, 那就是她能够保持健康的原因。
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐3】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 这家主题乐园受到消费者的质疑是因为它的某些规则存在“双标”的可能性。(likely)
2. 令当今年轻一代感到心力交瘁的不仅是繁重的工作和生活压力,还有突如其来的二胎。(exhaust)
3. 适度饮食、少熬夜、多养身能有效改善中年人日益下降的健康状况。(improve)
4. 高考过后,很多老师和家长煞费苦心指导学生该报考哪所大学,结果学生们依旧固执己见,一意孤行。(respond)
1. 这家主题乐园受到消费者的质疑是因为它的某些规则存在“双标”的可能性。(likely)
2. 令当今年轻一代感到心力交瘁的不仅是繁重的工作和生活压力,还有突如其来的二胎。(exhaust)
3. 适度饮食、少熬夜、多养身能有效改善中年人日益下降的健康状况。(improve)
4. 高考过后,很多老师和家长煞费苦心指导学生该报考哪所大学,结果学生们依旧固执己见,一意孤行。(respond)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】除非你尽快改掉坏习惯,不然你的室友不会再容忍你的。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句英译汉
|
适中
(0.65)
【推荐2】Volunteering was in aid of a worthwhile cause. (英译汉)
您最近一年使用:0次