泛舟于西湖之上,秀美的景色尽收眼底,以至于外国游客们无不啧啧称奇。 (marvel) (汉译英)
更新时间:2022-05-10 21:44:29
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
名校
【推荐1】当我们在漫步公园,欣赏美景时,应该停下来环顾四周,学会反思被我们当作理所应当的一切。(grant) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐2】中外游客不仅领略了这里的山水美景,也对当地的文化和悠久历史有了大致的了解。(Not only) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
名校
【推荐1】公司在录用新人时,应把工作能力和工作经验当作重要的因素,不以他们的颜值及家庭背景为转移。(汉译英)(view; independent)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐2】当有人问他对这个问题的看法时,校长婉拒对此作出评论。(comment) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-语篇翻译
|
较难
(0.4)
【推荐3】英汉互译
1. a huge breakthrough________
2. in a short amount of time________
3. reduce the number of________
4. produce more accurate results________
5. cause a great deal of disagreement________
6.________ 激起强烈的情绪
7.________ 对……至关重要
8.________ 注定做……,一定会做……
9.________ 被作为……来对待;当作……来看
10.________ 被看作……
1. a huge breakthrough
2. in a short amount of time
3. reduce the number of
4. produce more accurate results
5. cause a great deal of disagreement
6.
7.
8.
9.
10.
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
名校
【推荐1】各种文化背景下的人互致问候的方式不尽相同,身体接触和相互间距的程度也不尽相同。
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐2】本书论述了近50年来家庭生活的变化程度。(to...extent)(汉译英)
您最近一年使用:0次