他爸爸认为他越早去留学,就越容易融入当地文化,适应新的生活。(the more…, the more…)(汉译英)
更新时间:2022-06-10 20:57:39
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐1】到现在为止,全国各地仍有龙王庙,一般建在江河、湖泊和海洋边,用以保佑当地人平安,远离洪水或其他灾害。(汉译英)
_________________________________________________________________________________________
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐2】许多经验丰富的摄影师都建议从离家近的当地景点开始拍摄旅游微视频。(What …) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐1】除非你尽快适应新环境,否则你会发现很难跟得上你的同学们。(adapt)
______________________________________
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
名校
【推荐2】那个男生很快适应了新班级的学习氛围,并在期中考试中获得全优。 (adapt)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
名校
【推荐1】你的思想越开明,就越不容易受他人观点的影响。(The more...)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐2】翻译句子
1. 这本书比那本书有趣多了。(比较级)
_____________________________________
2. ——我在给你们解释这些问题时,不要打断我的话。
——好,说吧。(go ahead)
_____________________________________
3. 每当轮到哥哥晚饭后洗餐具的时候,他老是抱怨。(it’s one’s turn…)
_____________________________________
4. 随着她渐渐长大,她变得越来越外向了。(more and more+形容词)
_____________________________________
5. 八点前每个学生都应当到达学校(be supposed to)
_____________________________________
6. 我对他的出色表演感到惊讶。(be astonished at/by)
_____________________________________
7. 在过去几年里,我们学校发生了很大变化。(in the last few years)
_____________________________________
8. 公共汽车突然向前移动,她差一点失去了平衡。(balance)
_____________________________________
1. 这本书比那本书有趣多了。(比较级)
2. ——我在给你们解释这些问题时,不要打断我的话。
——好,说吧。(go ahead)
3. 每当轮到哥哥晚饭后洗餐具的时候,他老是抱怨。(it’s one’s turn…)
4. 随着她渐渐长大,她变得越来越外向了。(more and more+形容词)
5. 八点前每个学生都应当到达学校(be supposed to)
6. 我对他的出色表演感到惊讶。(be astonished at/by)
7. 在过去几年里,我们学校发生了很大变化。(in the last few years)
8. 公共汽车突然向前移动,她差一点失去了平衡。(balance)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐1】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 你的思想越开明,就越不容易受他人观点的影响。(The more...)
2. 到底是什么让你对考试结果抱有如此乐观的态度?(it)
3. 面对激烈的竞争和许多不确定因素,家长对孩子的学业成绩感到焦虑是一件很正常的事。(face)
4. 社会发展的速度飞快,如果你固执于陈旧的观念无法跟上时代的步伐,那么不久你就会被时代抛弃。(So)
1. 你的思想越开明,就越不容易受他人观点的影响。(The more...)
2. 到底是什么让你对考试结果抱有如此乐观的态度?(it)
3. 面对激烈的竞争和许多不确定因素,家长对孩子的学业成绩感到焦虑是一件很正常的事。(face)
4. 社会发展的速度飞快,如果你固执于陈旧的观念无法跟上时代的步伐,那么不久你就会被时代抛弃。(So)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐2】外来务工人员,不仅能够快速适应城市的快节奏生活,而且能为城市的繁荣兴旺做出巨大的贡献。(adapt) (汉译英)
_______________________________________________________________________________
您最近一年使用:0次