注意力持续时间变短以及加快的生活节奏或许有助于解释为什么观众倾向跳过片头曲。(explain)(汉译英)
2022·上海静安·二模 查看更多[2]
更新时间:2022-06-23 11:52:26
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】当我看到这么多观众时,我惊讶得目瞪口呆。(汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】全体观众被提醒关闭手机或将其调至静音状态。(汉译英)
您最近半年使用:0次
对不起,当前条件下没有试题,组卷网正在加速上传试题,敬请期待!
您也可以告诉我们您需要什么试题。
翻译-整句英译汉
|
适中
(0.65)
【推荐1】However, nowadays people tend to believe that Chen Wangting, a 17th-century master of Chinese martial arts, developed tai chi based on martial arts skills. (英译汉)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】人们往往认为这个问题绝不会影响到他们。(tend) (汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】我们班每个人都参加了上周学校举办的活动。(participate)(汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】气功是中国传统医师刘贵珍(1902-1983 年)在其 1953 年出版的《气功疗法手册》中创造的一个术语,描述了气功对改善健康状况或提高武术能力的有效作用,且它是一门经典的养生技术或运动。(汉译英)
____________________________________________________________________________________________
您最近半年使用:0次