这些16岁的学生在很大程度上应该为他们自己的所作所为负有责任。(age v; blame; extent) (汉译英)
更新时间:2023-03-24 22:48:19
|
相似题推荐
翻译-词汇汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】汉译英
1. 毫无疑问________
2. 旅游胜地________
3. 秦始皇兵马俑________
4. 令人惊叹的历史遗迹________
5. 在唐朝________
6. 作为中国伟大的古都之一________
7. 艺术和诗歌的黄金时代________
8. 丝绸之路的起点________
9. 成为《西游记》的基础________
10. 大明宫遗址________
1. 毫无疑问
2. 旅游胜地
3. 秦始皇兵马俑
4. 令人惊叹的历史遗迹
5. 在唐朝
6. 作为中国伟大的古都之一
7. 艺术和诗歌的黄金时代
8. 丝绸之路的起点
9. 成为《西游记》的基础
10. 大明宫遗址
您最近一年使用:0次
翻译-整句英译汉
|
适中
(0.65)
【推荐2】All of these activities contributed to a great age of expansion as trade and cultural exchanges gave people access to new goods, knowledge and ideas. (英译汉)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】人类大量捕杀动物使某些动物快要灭绝了。(close to)(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】根据汉语意思,使用括号内英语单词或短语提示翻译句子。
1. 这是她第一次去野营。(the first time)
2. 和美国文化比起来,中国文化有更长的历史。(compare)
3. 由于他的努力,他的梦想实现了。(come true)
4. 有李华帮助我,我的英语将取得很大进步。(with)
5. 越来越多的志愿者参与保护环境。(be involved in)
1. 这是她第一次去野营。(the first time)
2. 和美国文化比起来,中国文化有更长的历史。(compare)
3. 由于他的努力,他的梦想实现了。(come true)
4. 有李华帮助我,我的英语将取得很大进步。(with)
5. 越来越多的志愿者参与保护环境。(be involved in)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】这家博物馆完美地展示了美国是如何由不同的国家和文化的移民建立起来的。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】一位著名的学者说过,阅读书籍就像吃东西,我们可能不记得几天前吃了什么,但却吸收了营养,读书也是一样。(put)(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】全世界人民应该一起合作共建美好未来。(翻译句子)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】市民可以访问这个应用,参与回收玻璃瓶。(access)(汉译英)
您最近一年使用:0次