组卷网 > 知识点选题 > 文化的民族性与世界性
更多: | 只看新题 精选材料新、考法新、题型新的试题
解析
| 共计 3 道试题
1 . 下表是将中国古诗词翻译为英文的比较呈现
原文许身一何愚,窃比稷与契。
——杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》
海内存知己,天涯若比邻。
——王勃《送杜少府之任蜀州》
译文WithasillywishIheldmyself,Tobea
goodservantinEmperorscourt.
Ifyouhavefriendswhoknowyourheart,
Distancecannotkeepyouapart.
比较
译成了一首没有情感色彩的叙事诗,实在是难以表达出中国诗原有的意境。
译的韵律、表意,都令人叫绝。古诗诉之不尽的绵长韵味,丝毫没有因为语种的转换而折损,把诗词字里行间流淌着的中国人的情感、意志与品性,真正传递给了西方读者。
据此,要更好地传播中华古诗词就应(     
①创新中华古诗词的传播路径,增强中华文明的影响力
②研究中西诗词意境取向之差异与融通,探寻文化共识
③以认同和吸收国外语言文化为主,提高语感和诗词素养
④挖掘中华古诗词的精神内核,展现中华民族的精神向往
A.①②B.①④C.②④D.③④
2023-01-14更新 | 1378次组卷 | 20卷引用:江苏省扬州市宝应县2023-2024学年高三上学期期末模拟政治试卷
2 . 中医药文化是中华民族的优秀传统文化,中医药学是中华民族发展过程中形成的独特医学科学体系,有完整的理论体系和丰富的临床实践体系。2021年,首个中医药非物质文化遗产数据库上线,免费向公众开放。中医药非物质文化遗产数据库上线(     
①能够展现世界文化多样性,变革文化传播途径
②可以为中医药文化传播与国际交流提供立体化信息平台
③有利于保护传承中医药非物质文化遗产,增强我们的文化自信
④旨在推动中医药文化走向世界,得到世界各国认同
A.①②B.①④C.②③D.③④
3 . 近年,我国创新文化“走出去”模式,以中国艺术演绎西方经典,通过民族特色、民族气质与国际市场审美的有机融合,提升国外观众对中华文化的接受度。如上海京剧院将莎士比亚的《哈姆雷特》改编成京剧《王子复仇记》,从编剧、导演到表演形式,都进行了“中国化”和“戏曲化”的处理,受到西方观众的喜爱。这说明
①不同民族文化的融合增强了文化的生命力
②各具特色的民族文化构成了世界文化的多样性
③不同民族文化都有自己的精粹和独特个性
④文化“走出去”应在民族文化特性与世界文化的共通性中找到创新点
A.①③B.①④C.②③D.②④
2019-04-28更新 | 3458次组卷 | 29卷引用:2024届黑龙江省高三下学期第四次模(三模)政治试题变式训练之哲学与文化
共计 平均难度:一般