下表反映了20世纪前后中国对西方学术著作的翻译占比情况,这种变化可以说明20世纪初
数据来源 | 20世纪以前 | 20世纪初 | ||
《东西学书录》《译书经眼录》 | 自然科学类 | 社会科学类 | 自然科学类 | 社会科学类 |
75.3% | 13.9% | 19.6% | 60.9% |
A.知识分子被动了解西学 | B.从制度层面变革中国文化的迫切要求 |
C.西学观念已成社会共识 | D.资产阶级的启蒙思想开始在中国传播 |
更新时间:2020-01-31 22:01:41
|
相似题推荐
单选题-单题
|
适中
(0.65)
【推荐1】2003年第6期《孔子研究》中论述:“康有为借助于孔子和经学的旗帜,并借助用西学对其进行改造,从而把孔子塑造成君主立宪政体的缔造者,把经典改造成君主立宪政体理论的载体。”这反映了康有为维新思想的基本特点是( )
A.从学习西方科学技术转向宣传民主共和 |
B.猛烈批判以孔子为代表的儒家传统思想 |
C.把西方的政治学说同儒家思想相结合 |
D.对中国传统文化存在绝对否定的倾向 |
您最近一年使用:0次
单选题-单题
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】康有为在《孔子改制考》中提出,孔子假托尧舜禹的言论来宣传自己的主张。这种说法引起士大夫阶层的轰动,张之洞写了本《劝学篇》对康有为进行抨击。康有为此举旨在
A.学习西方,传播启蒙思想 |
B.粉饰自己,扩大社会影响 |
C.去伪存真,揭露历史真相 |
D.托古改制,倡导变法维新 |
您最近一年使用:0次