故宫历经十多年建成,如今虽无昔日的辉煌,但一砖一瓦仍在述说着历史。(take) (汉译英)
更新时间:2022-11-26 17:19:04
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
名校
【推荐1】那个资深的导演斥资10个亿花了近十年的时间才把那本经典小说改编成了电影。(take) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
名校
【推荐1】在他70多年的职业生涯中,他参与了16,000次手术,挽救了成千上万病人的生命。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐1】这次干预行动是这场悲剧漫长而屡被贻误的大结局,但这是我们人类应该做的,我们亏欠这座岛屿一个美好的结局。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐2】这个活动的目的就是提高学生对说英语的认识。(不定式结构) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐1】可是上周六,她让我伤心了,我到现在还在收拾心情。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难
(0.4)
【推荐2】这就是我在这儿旅行时住过的旅馆。(that引导定语从句) (汉译英)
您最近一年使用:0次