组卷网 > 高中英语综合库 > 主题 > 人与自我 > 语言学习 > 语言与文化
题型:阅读理解-阅读单选 难度:0.65 引用次数:231 题号:19865419

There are some 7,000 languages spoken worldwide, each unique, using different sounds, vocabularies and structures. Charles the Great said: “To have a second language is to have a second soul.” This begs the question: Does the language we speak shape who we are? As it turns out, yes.

In societies such as the United States or Western Europe, self-expression and language precision are valued. Asian cultures, on the other hand, prefer an indirect form of communication. Words like “perhaps” and “maybe” are used more than “yes” or “no”. Americanism takes an informal approach to communication. Therefore, it’s OK to refer to a stranger or the boss as “you”. However, the Thai language has 12 forms of the same pronoun, choosing one depends on status. In this way, languages are essential in leading any culture, be that our own or otherwise.

People who speak different languages notice different things, depending on the constructs of their mother tongue. Take an accident. In English, it’s OK to say: “She broke the glass.” But in a language like Spanish, you’d probably go with: “The glass broke.” The same incident produces two different responses. English speakers will remember who’s at fault, because their language asks them to, while Spanish speakers are more likely to remember it was an accident. This has real consequences, especially when it comes to crime and punishment.

Professor Jim Cummins has written extensively on mother tongues. For Cummins, the stronger our home language, the easier it is for us to learn others. Of course, research also shows that being bilingual gives people many advantages in life. Linguist Julien Leyre writes that learning another language develops our ability to “understand the mental world of another person, based on the language they use, and how that world is different from our own.”

Our mother tongue is central to how we think, what we know and who we are. Like us, languages are living things that change over time and must be cared for to survive. By doing so, we protect not just the linguistic structures or vocabularies we use, but the culture, knowledge and power behind them.

1. Why does the author mention “Americanism” and “the Thai language” in Paragraph 2?
A.To tell the cultural differences between them.
B.To indicate a language is a guide to a culture.
C.To stress American expressions are informal.
D.To reveal a language is associated with status.
2. How will English speakers’ react to an accident?
A.They will seek blame.B.They will punish others.
C.They will avoid responsibility.D.They will draw a lesson from it.
3. What does Julien Leyre think about bilinguals?
A.They enjoy a more colorful life.B.They can remain mentally healthy.
C.They find it easier to learn a language.D.They can gain insight into others’ minds.
4. Which one can be the best title for the text?
A.How do languages differ?B.Will your language be extinct?
C.Why does our mother tongue matter?D.Should we speak a second language?
【知识点】 语言与文化 说明文

相似题推荐

阅读理解-阅读单选(约660词) | 适中 (0.65)

【推荐1】Are you a different person when you speak a foreign language? That’s just one of the questions the New Yorker’s writer and native North Carolinian Lauren Collins explores in her autobiography, about her tough efforts to master French after marrying a Frenchman whose name —Olivier—she couldn’t even pronounce properly. When in French ranges from the humorously personal story to a deeper look at various theories of language acquisition and linguistics (语言学).

The couple met in London “on more or less neutral ground: his continent, my language.” But the balance shifted when they moved to Geneva for Olivier’s work. The normally voluble (健谈的) Collins found herself at a loss — “nearly speechless.” The language barrier, and her dependence on her husband for simple things like buying the right cut of meat worsened her mixed feelings about “unlovely, but not ridiculous” Geneva. She comments, “Language, as much as land, is a place__To be cut off from it is to be, in a sense, homeless.

Her sense of alienation (疏离感) leads to an examination of America’s miserable record when it comes to foreign languages, “Linguists call America ‘the graveyard of languages’ because of its singular ability to take in millions of immigrants and make their native languages die out in a few generations,” Collins writes. Educated in Wilmington, N.C., and at Princeton, she could — like the vast majority of Americans — only speak their mother tongue.

Eight months after she moved to Switzerland, Collins gives up on the natural acquisition of language and finally attends a French course. As she struggles with grammar and vocabulary, Collins notes smartly that vert (green),verre (glass), ver (worm), vers (toward), and vair (squirrel) compose a quintuple homonym (同形异义). “Although it’s difficult, French can try” she says.

French is actually considered among the easiest languages for an English speaker to learn, especially compared to Arabic or Mandarin Chinese. Collins, whose notably rich English vocabulary includes glossolalia (nonsense speech) and shibboleth (catchword or slogan), finds plenty of terrific French words to love. She writes, “English is a trust fund, an unearned inheritance (遗产), but I’ve worked for every bit of French I’ve banked.”

Unlike Jhumpa Lahiri, who became so hooked on Italian and used it to write In Other Words, Collins’s goals for learning French were more modest, “I wanted to speak French and to sound like North Carolina.” She also wanted to be able to deal with chimney sweeps and butchers, communicate with her in-laws, and “to touch Olivier in his own language.” She admits that she feels different speaking French. ‘‘Its austerity (朴素) made me feel more confused.”

Readers looking for the romantic spark of classic cross-cultural love stories featuring an outgoing American and a shy Frenchman will find flashes of it here. Among the many cultural differences the couple argue over are her enthusiastic American habit of applying the verb love to express enthusiasm for shoes, strawberries, and husbands alike. But there’s far more to Collins, book than fantastic comedy, and those who have experienced linguistic crossings themselves tend to find particular resonance (共鸣) in its inquiry into language, identity, and transcultural translation.

Arranged by chapters named for verb tenses, When in French works its way from The Past Perfect (Le plus-que-parfait) to The Present (Le Present) and The Conditional (Le Conditionnel). Collins ends on a delightful note with Le Futur---fitting for a new mother about to move with her hard-won French husband, French language, and Swiss-born daughter to the French-speaking city of her dreams, Paris.

1. Which of the following statements is NOT the reason why Collin studied French?
A.She is eager to understand her husband in his own language.
B.She aims at dealing with everyday life affairs in French.
C.She wants to communicate with her husband’s relatives freely.
D.She tries to apply French to serve her writing career.
2. What does she mean by her comments “Language, as much as land, is a place. To be cut off from it is to be, in a sense, homeless.” in paragraph 2?
A.Understanding the language of a country helps you find the sense of belonging there.
B.If you understand the language of one country, you can get a house easily there.
C.You should forget your native language in order to get a home in a foreign country.
D.Language, as well as land, is a place on which you can build your own home.
3. What can be inferred from Paragraph 3?
A.Only English-speaking people can immigrate into America.
B.Other languages except English are forbidden in American’s universities.
C.American culture replaces immigrants’ native languages gradually.
D.So many immigrants may die very soon in America.
4. Who can find particular resonance (共鸣) in When in French?
A.Those who have to learn a foreign language.
B.Those who have suffered from linguistic crossings.
C.Those who became addicted to French.
D.Those whose native languages have died out.
5. Which of the following has the closest meaning to the underlined word “Le Futur” in the last paragraph?
A.The past.B.The Present Perfect.C.The Future.D.The Present Continuous.
6. This text would be probably found in ________.
A.science section of a local newspaper
B.literature section of a science journal
C.biography section of a social magazine
D.review and recommendation of a magazine
2018-07-16更新 | 83次组卷
阅读理解-阅读单选(约350词) | 适中 (0.65)
名校

【推荐2】It happens all the time: during an airport delay, a Korean perhaps starts talking to a man who might be Colombian, and soon they are chatting away in what seems to be English. But the native English speaker sitting beside them cannot understand a word.

They don’t know they are speaking Globish, the latest addition to the 6,800 languages that are said to be spoken across the world. Not that its inventor, Jean-Paul Nerriere, considers it a proper language. “It is not a language, but it is a tool, ” he says. “A language is the vehicle of a culture. Globish doesn’t want to be that at all. It is a means of communication.”

The seeds for Globish came about in the 1980’s when Nerriere was working for IBM in Paris with colleagues of about 40 nationalities. At a meeting where they were to be addressed by two Americans whose flight had been delayed, they started chatting. Then the Americans arrived and beyond their opening phrases, “Call me Jim, ”“Call me Bill, ”no one understood a word. And Jim and Bill, needless to say, did not understand the strange English spoken by others. They all spoke low-quality English. Except Jim and Bill, everyone was speaking Globish though they didn’t know it.

The main principles of Globish are a vocabulary of only 1,500 words in English, gestures and repetition. One of the interesting things in Globish is that with 1,500 words you can express everything. The target is to reach the point where you will be understood everywhere. The list goes from “able” to “zero”. “Niece and nephew, for example, are not included, but you can replace them with the children of my brother, ” Nerriere says.

But a small problem is still waiting for him. The fluent Globish speakers will not be understood by native English speakers. To this question, Nerriere responded confidently, “This is the way to get Americans to learn another language. ”

1. From the first two paragraphs, we can know that ________.
A.the Korean realizes he is speaking Globish
B.Globish is the working language at airports
C.Nerriere thinks Globish is a communication tool
D.the native English speaker is interested in Globish
2. Which of the following can explain the reason for inventing Globish?
A.The IBM workers in Paris couldn’t speak English at all.
B.Nerriere needed to keep in touch with the IBM corporation in America.
C.Two Americans Jim and Bill wanted to make themselves understood.
D.The IBM staff in Paris were from many different countries.
3. How can Globish speakers communicate beyond the Globish vocabulary?
A.They might use French words instead.
B.They might use body language.
C.They might create new words.
D.They might consult a dictionary from “able” to “zero”.
4. What is Nerriere’s attitude towards the future of Globish?
A.Optimistic.B.Cautious.
C.Worried.D.Doubtful.
2019-12-06更新 | 125次组卷
阅读理解-阅读单选(约360词) | 适中 (0.65)
名校
文章大意:本文是一篇议论文。文章论述研究表明使用we-talk更有可能加强双方的关系。但这项研究也有一些明显的局限性。

【推荐3】As Michael Jackson once famously sang: “I used to say ‘I’ and ‘me’. Now it’s ‘us’, now its ‘we’.” We know he was singing about a rat who was changing the way to talk with other rats-but if you find yourself making this same language choice when talking with your partner, it could be a sign that your relationship is getting better.

A team of researchers at Concordia University, Quebec, undertook a study to test the hypothesis (假设) that “we-talk”—the use of first-person plural pronouns like “us” and “we”—would be associated with greater harmony in relationship. The researchers thought that there could be a benefit associated with thinking of oneself and one’s partner as a team, which can be demonstrated by a tendency towards the use of plural pronouns.

The study included 77 couples, and all of them had to be legal guardians to a child under the age of 7. Some couples conducted short discussions by using first-person plural pronouns while some other couples not using “we-talk” could interact with their partner in whatever way they wanted. These discussions centered around the experience of raising their child with their partner. Experimenters watched on from another room.

After the discussions, the couples were asked to complete a marriage satisfaction rating questionnaire. Records of the couples’ conversations were run through a text analysis program to measure the use of plural versus singular pronouns. The results showed that the use of “we-talk” was associated with a change in marriage satisfaction and could beef up the relationship of the couples.

However, there are some clear limitations to this study, most obviously that only couples were included—the results may not be generalizable to a wider population. Anyway, these results represent an interesting piece of a complex puzzle. The researchers note several areas for further research, and ultimately conclude that “the present work demonstrates that we-talk may serve as an observable indicator of relationship satisfaction stability overtime”.

1. Why is Michael Jackson mentioned in the first paragraph?
A.To compare singing with talking.B.To show the effect of popular songs.
C.To lead in the topic of language style.D.To prove Michael Jackson is legendary.
2. What do the researchers want to find out in the study?
A.The best way to raise a child.B.The effect of using “we-talk”.
C.The reason of family conflicts.D.The measure of using plural pronouns.
3. What does the underlined word “beef up” mean in paragraph 4?
A.Enhance.B.Alleviate.C.Evaluate.D.Justify.
4. What is the author’s attitude toward the present study?
A.Supportive.B.Negative.C.Skeptical.D.Objective.
2023-12-18更新 | 89次组卷
共计 平均难度:一般