又兴奋又感动, Jack哭了, 手抖着, 说不出话来。(汉译英)
更新时间:2023-12-05 16:17:06
|
相似题推荐
翻译-词汇汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】汉译英
1. 全身颤抖
2. 因害怕/恐惧而发抖
3. 因为害怕而哽咽
4. 脸色变白
5. 心跳得厉害
6. 深吸一口气
7. 有点惊讶
8. 吓得透不过气来
1. 全身颤抖
2. 因害怕/恐惧而发抖
3. 因为害怕而哽咽
4. 脸色变白
5. 心跳得厉害
6. 深吸一口气
7. 有点惊讶
8. 吓得透不过气来
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】又有多少次,当我们抵达工作地点或学校时感到心力交瘁、心烦气躁呢?(形容词作状语表示主语的状态)(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】我又累又饿,我钻进被窝很快睡着了。(形容词作伴随状语)
__________________________________________________________________________ .
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 他的父母为他考入理想大学而感到自豪。(admit; pride [n.])
2. 尽管他对于把自己的理论应用于实践不感兴趣,但他还是为我们的社会做出了巨大贡献。(apply)
3. 北京奥运会开幕式向人们展示了灿烂的中华文化,给中外观众留下了难以忘怀的印象。(impression)
4. 她一看完那个关于动物的电视节目,就决定要加入野生动物保护组织。(No sooner)
5. 联网时代,便捷和风险共生,唯有创新,方能在虚拟空间拥有成就感和安全感。(unless)
1. 他的父母为他考入理想大学而感到自豪。(admit; pride [n.])
2. 尽管他对于把自己的理论应用于实践不感兴趣,但他还是为我们的社会做出了巨大贡献。(apply)
3. 北京奥运会开幕式向人们展示了灿烂的中华文化,给中外观众留下了难以忘怀的印象。(impression)
4. 她一看完那个关于动物的电视节目,就决定要加入野生动物保护组织。(No sooner)
5. 联网时代,便捷和风险共生,唯有创新,方能在虚拟空间拥有成就感和安全感。(unless)
您最近一年使用:0次
翻译-单词释义
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】根据语境选出画线部分的汉语释义。
1. The atmosphere at the house soured.
2. Gerry offered to partner me at tennis.
3. The local theatre group is staging a production of “Hamlet”.
4. John lost his credit card and he was in hot water.
5. Be yourself and don’t let anybody push you around.
6. I exercise every day, but I can’t get rid of these love handles.
7. We should make up our minds soon, or we’ll miss the boat.
8. Her hope of going to college went up in smoke when her father lost his job.
1. The atmosphere at the house soured.
A.酸的 | B.变坏 |
A.伙伴,搭档 | B.和.....搭档 |
A.上演 | B.舞台 |
A.如坐针毡 | B.泡在了热水里 |
A.牵着鼻子走 | B.推你转圈圈 |
A.爱的把手 | B.游泳圈 |
A.想念小船 | B.坐失良机 |
A.化为泡影 | B.腾飞在烟雾中 |
您最近一年使用:0次