与其他传统养生方法一样,八段锦也随着时代的发展而演变,有不同的版本。没有人确切知道气功运动是何时、如何或由谁创造的。(汉译英)
____________________________________________________________________________________________
2024高三·全国·专题练习 查看更多[1]
(已下线)专题04 传统体育 八段锦 -2023-2024学年高中英语阅读写作素材之中国传统文化
更新时间:2024-04-01 10:50:00
|
相似题推荐
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】此外,选择中国传统服装意味着额外的金钱和时间,因为我们必须在活动结束后把它换回来。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-词汇汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】汉译英
1.________________ 让我们看到了这位了不起的女人的内心
2.________________ 带她度过艰难抉择的一生
3.________________ 深受母亲之死的影响
4.________________ 走传统道路
5.________________ 给她的同事们留下了深刻的印象
6.________________ 降低贫困患者的费用
7.________________ 对照顾病人更感兴趣
8.________________ 把她的积蓄留给了一个幼儿园
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
您最近一年使用:0次
翻译-词汇汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】根据提示填写单词
1. an________ singer 一名歌剧演员
2. the most important________ of the debate 这场辩论最重要的方面
3. the film________ of a famous novel一部著名小说的电影版本
4. the________ of a violin 小提琴的弦
5. a________ artist 一个女艺术家
6. on the________ of the cliff 在悬崖边
7.________ her hands in delight 高兴地拍她的手
8. the peace________ 和平运动→________ (v. ) fast迅速移动→movable (adj. )arms and legs 能活动的手臂和腿
9. use a new________ 利用一种新技术→recent advances in medical technology(n. ) 医疗技术的新发展→a number of technical (adj. ) problems 许多技术问题→a skilled technician (n. ) 一位技术熟练的技工
10.________ our way of life 改变我们的生活方式→cultural transformation (n. ) 文化变迁
1. an
2. the most important
3. the film
4. the
5. a
6. on the
7.
8. the peace
9. use a new
10.
您最近一年使用:0次
翻译-词汇汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐2】单词与拓展
1.__________ n.(美)地铁→__________ n.(英)地铁
2.__________ n.(美)汽油→__________ n.(英)汽油
3.__________ n.(美)一套住房,公寓套房→___________ n.(英)一套住房,公寓套房
4.__________ adv.如今
5.__________ n.版本
6.__________ n.方面
7.__________ n.词汇
8.__________ adv.相当,颇
9.__________ n.起源,起因→___________ adj.起初的
10.__________ n.上下文,语境
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】他真后悔!他明白了这位聪明的老人想教给他什么,那就是,当我们努力取得成功时,决不应耍花招欺骗自己。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】越来越多证据表明 iPhone不再吸引中国消费者了。(appeal) (汉译英)
_______________________________________________________________________________________________
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中
(0.65)
【推荐1】女士们,先生们,我们彼此交流的途径从未像今天这样多元化。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句英译汉
|
适中
(0.65)
【推荐2】Using our mobile phones, mobile payment has transformed our life into an easier one. (英译汉)
您最近一年使用:0次