1. 阅读材料,回答问题
利玛窦与徐光启合作翻译了古希腊数学家欧几里得《几何原本》的部分内容,并使用了几何、点、线、面、平行线、直锐钝角等汉语数学概念。徐光启对这部书推崇备至。他说:
《几何原本》者,度数之宗,所以穷方圆平直之情,尽规矩准绳之用也……由显入微,从疑得信,盖不用为用,众用所基,真可谓万象之形囿(yòu), 百家之学海。
——《徐光启集》卷2《刻〈几何原本〉序》
此书为益,能令学理者祛(qù)其浮气,练其精心;学事者资其定法,发其巧思,故举世无一人不当学……能精此书者,无一事不可精;好学此书者,无一事不可学。
此书为用至……而习者盖寡。窃意百年之后必人人习之,即又以为习之晚也!
——《徐光启集》卷2《〈几何原本〉杂议》
应该怎样理解徐光启的观点?他推崇《几何原本》的理由何在?