文章大意:在第二学期的中途突然来了一个转校生,名字叫山田裕子。虽然长相、名字、国籍都是日本人,但她的日语说得不好。因为她是从海外回国的归国子女,5岁的时候因为父亲的工作关系搬到了澳大利亚,13岁的现在又回到了日本。因为在家里大家都说英语,所以好像把日语忘了。其他同学觉得这件事很不可思议。所以大家都教她说日语,过了半年她就会说日语了。值得庆幸的是大家都没有欺负她,因为孩子一看到新奇的东西就会想逗逗她。
8 . ある日、クラスに突然転校生が来ました。夏休み明けでもなく、二学期の途中にいきなりなぜ?と感じました。そして、先生は黒板の前に立つ彼女をみんなに紹介しました。
名前は山田裕子さん。顔も名前も国籍も日本人ですが、彼女は日本語がうまく話せませんでした。というのも、彼女は海外から帰国してきた帰国子女だったのです。5歳の頃に父親の仕事の関係でオーストラリアに引つ越し、13歳の現在、また日本に戻ってきたとのこと。家の中ではみんな英語を話すから、日本語を忘れてしまったようです。他のクラスメートはこのことを不思議に思いました。私たちはずっと日本語で育ってきたので、日本人なのに日本語を話せないというのが理解できなかったのです。しかし、そんなことを言っても話せるようになるわけではないので、みんな彼女に日本語を教えました。半年も過ぎると彼女は日本語を話せるようになりました。今回のことでよかったなと思ったことは、みんなが彼女をいじめなかった(不欺负)ことです。子どもは物珍しいものを見るとからかいたくなるようですから。
1.
文中の「日本語がうまく話せません」とはなぜなのか。A.ずっと海外に住んでいたから。 |
B.日本人ではないから。 |
C.日本語は難しいから。 |
D.今まで日本の学校に行ったことがないから。 |
2.
.文中の「日本語を忘れてしまった」の理由として正しいものはどれか。A.ずっと外国の学校に通っていて日本語は勉強しないから。 |
B.家の中でもずっと英語を話していて、日本語は使わないから。 |
C.海外の学校には日本語の教科書はないから。 |
D.海外で他の日本人に会ったことはなく、日本語を話さなかったから。 |
3.
.文中の「このこと」とは何を指しているのか。A.日本人なのに(转折)日本語が話せないこと |
B.日本人なのに海外に住んでいたこと |
C.海外での生活が大変かどうかとし、うこと |
D.海外でのくらしは想像できないということ |
4.
文中の「今回のこと」とはどのようなことか。A.みんなが彼女に日本語を教えたこと |
B.みんなが彼女をいじめたこと |
C.みんなが英語を勉強し始めたこと |
D.みんなが彼女に優しくしたこと |
5.
文章の内容に合っているものはどれか。A.クラスには多くの帰国子女がいる。 |
B.私は外国に住んでいた。 |
C.帰国子女の転校生がやってきた。 |
D.みんなは英語が得意だった。 |