1 . 他们这一辈子都投入到了建设乡村的事业中,这使得他们备受尊敬。(devote以及非限制性定语从句)(汉译英)
您最近一年使用:0次
23-24高二下·全国·课后作业
2 . I’m afraid he’s more of a talker than a doer, which is why he never finishes anything. (英译汉并指出句子中包含的名词性从句的类型、引导词以及引导词在从句中作什么成分)
_______________________________________________________
_______________________________________________________
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
3 . 还有,你们将有机会学习如何包饺子,这是中国典型的习俗,我相信你们一定会从中感受到快乐。(汉译英)
您最近一年使用:0次
4 . 有些人可能沉溺于网上冲浪,这样会危害他们的身心健康。(be addicted to)(汉译英)
您最近一年使用:0次
5 . 故宫被认为是中国最著名的古代皇家宫殿,它的历史可以追溯到600年前。(date back to) (汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
6 . which引导非限制性定语从句
我擅长英语口语,这使我可以很好地与外国人交流。(汉译英)
我擅长英语口语,这使我可以很好地与外国人交流。(汉译英)
您最近一年使用:0次
7 . 修车花了她一大笔钱,这使她很沮丧。(cost an arm and a leg;depress) (汉译英)
您最近一年使用:0次
8 . 国家公园里有大量的野生动物,从蝴蝶到大象应有尽有。(range)(汉译英)
您最近一年使用:0次
2023-12-23更新
|
12次组卷
|
2卷引用:Unit 1 Lesson 1 Life Styles 同步练习 -2021-2022学年高中英语北师大版(2019)必修第一册
9 . which引导非限制性定语从句
博格斯身高只有一米六,这使得他成为NBA史上最矮的球员。(汉译英)
博格斯身高只有一米六,这使得他成为NBA史上最矮的球员。(汉译英)
您最近一年使用:0次
10 . 年纪大了,记忆力总得衰退,这是不以人的意志为转移的。(independent)(汉译英)
您最近一年使用:0次