1 . Tourism is the country’s top earner of foreign currency.
A.people | B.money | C.countries | D.airflow |
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
2 . 在营救人员的努力下,被困的人最后都幸存了下来。(with...,定语从句) (汉译英)
您最近一年使用:0次
3 . Another press conference was held ____________________ (为了警告人们防范,purpose) the danger of drug overdose. (根据汉语提示完成句子)
您最近一年使用:0次
4 . 人们怀念上世纪八十年代,那时,没有太多的学习压力。(when)(汉译英)
您最近一年使用:0次
5 . 人们常把鸽子与和平联系在一起。你知道为什么鸽子象征和平吗?(associate) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
名校
6 . 你能流利地和母语是法语的人对话,这是真的吗?(it) (汉译英)
您最近一年使用:0次
7 . 每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。(汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
8 . 先进技术在日常生活中的应用极大地造福了老百姓。(benefit) (汉译英)
您最近一年使用:0次
9 . 正是政府的支持和人民的努力才帮助郑州重新站起来。(强调句型;get back on one’s feet) (汉译英)
您最近一年使用:0次
10 . 由于一切事物都有积极和消极的一面,人们往往在互联网上被犯罪分子欺骗。(positive and negative, tend to)(汉译英)
您最近一年使用:0次
2022-08-04更新
|
135次组卷
|
2卷引用:外研版2019 必修一Unit 4 单元过关检测