1 . 虽然一些课程有可能看上去和你目前的需求没有直接关联,但你正在学习有价值的技能,它们会帮助你克服将来生活里的障碍。(While) (汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
2 . 尽管有些抉择很艰难,你也不能让父母帮你决定一切。(as引导让步状语) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句英译汉
|
较难(0.4)
|
名校
3 . With it being decided that Yaya will come back home, this event raises the question of why giant pandas are so difficult to feed and breed. (用标准符号画出句子内部成分,英译汉)
您最近一年使用:0次
4 . 经过三个月的翻新,报告厅配备了一流的视听设备,焕然一新。(take on) (汉译英)
您最近一年使用:0次
2022-10-13更新
|
302次组卷
|
3卷引用:上海市实验学校2022-2023学年高三上学期9月月考英语试卷
翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
名校
5 . 我想知道究竟是为什么饮食均衡的人比以吃肉为主的人更健康。(强调结构,feed) (汉译英)
您最近一年使用:0次
2023-10-13更新
|
136次组卷
|
3卷引用:上海市徐汇中学2022-2023学年高二上学期11月期中英语试题
6 . 再怎么强调保持社交距离的重要性也不为过。(distance) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
名校
7 . 太极深深地扎根于中国的阴阳学说,人们认为阴和阳构成对立统一,彼此不能独立存在。(定语从句,neither) (汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
8 . 基础学科拔尖创新人才的培养,事关民族科技自立,具有重大的战略意义。(concern) (汉译英)
您最近一年使用:0次
2023-04-13更新
|
143次组卷
|
2卷引用:2023届上海市嘉定区高三下学期二模英语试卷
名校
9 . 直到战争爆发、数百万人流离失所,他才意识到个人的命运与国家的命运息息相关。(break)(汉译英)
您最近一年使用:0次
22-23高二下·上海·阶段练习
翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
名校
10 . 谣言说,目击者在事故现场进行实况转播,这原本能给警方提供有力证词,但一些网民借题发挥,使得民众难以区分偏见与事实。(it) (汉译英)
您最近一年使用:0次