名校
1 . Translation
1. 这为中国现代体育史画卷上添上了华丽的一笔。(add)
2. 这是因为茶所含的某种成分会妨碍人体对铁质的吸收。(interfere)
3. 万万没有想到他考试及格了。(occur)
4. 直到一年后他才适应新的学习环境。(until)
5. 令我们失望的是, 这个队连续三次输了决赛。(What)
1. 这为中国现代体育史画卷上添上了华丽的一笔。(add)
2. 这是因为茶所含的某种成分会妨碍人体对铁质的吸收。(interfere)
3. 万万没有想到他考试及格了。(occur)
4. 直到一年后他才适应新的学习环境。(until)
5. 令我们失望的是, 这个队连续三次输了决赛。(What)
您最近一年使用:0次
2 . 根据所学课文,翻译下列句子。
1. 霍乱(cholera)在当时是一种致命的疾病。人们既不知道它的病源,也不了解它的治疗 方法。
_________________________________________________________________________
2. 这似乎是一件怪事:这位发展了共产主义的人竟然在伦敦生活过,并且在伦敦去世。
_________________________________________________________________________
3. 但是,当我们到达一个看上去像是大市场的地方时,由于太多气垫车(carriage)朝着四面八方飞驰,我看不到王平了。
_________________________________________________________________________
4. 对摄影我不仅只是感兴趣,在大学我还专修过业余摄影课来更新我的技术。
(倒装句)
_________________________________________________________________________
5. 皮肤的功能十分复杂。皮肤可以保暖或散热,保持体内水分。
_________________________________________________________________________
1. 霍乱(cholera)在当时是一种致命的疾病。人们既不知道它的病源,也不了解它的治疗 方法。
2. 这似乎是一件怪事:这位发展了共产主义的人竟然在伦敦生活过,并且在伦敦去世。
3. 但是,当我们到达一个看上去像是大市场的地方时,由于太多气垫车(carriage)朝着四面八方飞驰,我看不到王平了。
4. 对摄影我不仅只是感兴趣,在大学我还专修过业余摄影课来更新我的技术。
(倒装句)
5. 皮肤的功能十分复杂。皮肤可以保暖或散热,保持体内水分。
您最近一年使用:0次
2019高三·全国·专题练习
3 . 翻译句子
我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好。(worth)
________________________________
我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好。(worth)
您最近一年使用:0次
4 . 句子翻译
1. 我的父母对乡村生活感到满意,那里没有空气污染。
My parents____ life in the country, where the air is____ .
2. 随着考试的临近,所有学生都开始专注于复习功课。
______ , all the students began to ______ their lessons.
3. 难怪她看起来这么非常瘦弱, 因为Jane 对吃食很挑剔。
________ she looks so slim and weak. That’s because Jane _______ .
4. 她对于教书职业的全身心投入给我们所有人留下了很深的印象。
______ the teaching career has left ______ all of us.
5. 由于事先没有消除一个重大的误解,双方在即将到来的贸易会谈中达成协议的可能性不大。
________ a major misunderstanding ________ , neither side ______ an agreement in the coming trade talks.
6. 他在大门口等着,为的是在她出来时见她一面。
He waited at the gate_________ _________ _________ meet her when she came out.
7. 在仔细考虑后,他决心到农村去当志愿者。
After thinking it over, he__________ __________ __________ __________ __________ be a volunteer in the countryside.
1. 我的父母对乡村生活感到满意,那里没有空气污染。
My parents
2. 随着考试的临近,所有学生都开始专注于复习功课。
3. 难怪她看起来这么非常瘦弱, 因为Jane 对吃食很挑剔。
4. 她对于教书职业的全身心投入给我们所有人留下了很深的印象。
5. 由于事先没有消除一个重大的误解,双方在即将到来的贸易会谈中达成协议的可能性不大。
6. 他在大门口等着,为的是在她出来时见她一面。
He waited at the gate
7. 在仔细考虑后,他决心到农村去当志愿者。
After thinking it over, he
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
5 . Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 全世界掀起了一股学中文的潮流。(trend)
________________
2. 这个小伙子字写得漂亮,这让他在求职面试中脱颖而出。(enable)
________________
3. 尽管这对双胞胎天赋相近,但弟弟在语言学习上更强一些。(superior)
________________
4. 大学毕业生当保安是否是资源浪费是我昨天主持的小组辩论赛的主题。(Whether)
________________
1. 全世界掀起了一股学中文的潮流。(trend)
2. 这个小伙子字写得漂亮,这让他在求职面试中脱颖而出。(enable)
3. 尽管这对双胞胎天赋相近,但弟弟在语言学习上更强一些。(superior)
4. 大学毕业生当保安是否是资源浪费是我昨天主持的小组辩论赛的主题。(Whether)
您最近一年使用:0次
6 . Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 已经有越来越多的人求助于瑜伽(yoga)来缓解工作中的压力。(turn)
2. 在我们做出最终决定之前,我们务必要把相关事实考虑在内。(consideration)
3. 这个游戏的独特之处在于它帮助孩子学会如何应对现实生活中他们可能遇到的问题。(What)
4. 只有通过参与社区志愿者活动才能有效地增强学生服务大众的责任感。(Only)
1. 已经有越来越多的人求助于瑜伽(yoga)来缓解工作中的压力。(turn)
2. 在我们做出最终决定之前,我们务必要把相关事实考虑在内。(consideration)
3. 这个游戏的独特之处在于它帮助孩子学会如何应对现实生活中他们可能遇到的问题。(What)
4. 只有通过参与社区志愿者活动才能有效地增强学生服务大众的责任感。(Only)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
7 . Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 听到学校篮球队赢球的消息, 我们都很兴奋。(excited)
2. 重要的是目前这个免费配送服务向全体顾客开放。(available)
3. 尽管在发掘学生潜能方面我们做了很多努力, 但仍留下许多领域亟待进一步的探索。(although)
4. 一个知识体系包含了理论与实践经验, 两者互相成就, 缺一不可。(consist)
1. 听到学校篮球队赢球的消息, 我们都很兴奋。(excited)
2. 重要的是目前这个免费配送服务向全体顾客开放。(available)
3. 尽管在发掘学生潜能方面我们做了很多努力, 但仍留下许多领域亟待进一步的探索。(although)
4. 一个知识体系包含了理论与实践经验, 两者互相成就, 缺一不可。(consist)
您最近一年使用:0次
8 . Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 这个比赛旨在鼓励年轻人继承中国文化的传统。(aim)
______________
2. 不可否认个人信息的泄露可能会带来安全风险。 (denying)
______________
3. 人们对高质量教育的需求和不够充足的教育资源之间的矛盾有待解决。(remain)
______________
4. 令我们吃惊的是那个书呆子对上海绿地申花赢得了2017中国足协杯(CFA Cup) 冠军的消息一无所知。(ignorant)
______________
1. 这个比赛旨在鼓励年轻人继承中国文化的传统。(aim)
2. 不可否认个人信息的泄露可能会带来安全风险。 (denying)
3. 人们对高质量教育的需求和不够充足的教育资源之间的矛盾有待解决。(remain)
4. 令我们吃惊的是那个书呆子对上海绿地申花赢得了2017中国足协杯(CFA Cup) 冠军的消息一无所知。(ignorant)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
9 . Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 这个城市近几年来发生了翻天覆地的变化。(take place)
2. 毫无疑问,一旦被那可怕的疾病传染,随后肯定会死亡。(once)
3. 整个球队只有互相配合,才能取得成功,这是那次以足球赛上申花队赢球的原因之一。(only)
4. 对志愿者来说,重要的不是能为别人做多少,而是能从中获得宝贵的经验和帮助他人的快感。(not...but....)
1. 这个城市近几年来发生了翻天覆地的变化。(take place)
2. 毫无疑问,一旦被那可怕的疾病传染,随后肯定会死亡。(once)
3. 整个球队只有互相配合,才能取得成功,这是那次以足球赛上申花队赢球的原因之一。(only)
4. 对志愿者来说,重要的不是能为别人做多少,而是能从中获得宝贵的经验和帮助他人的快感。(not...but....)
您最近一年使用:0次
10 .
1. 有许多著名音乐家将参与本次艺术节,这听起来太棒了。 (which)
2. 据报道政府将增加预算用于禁止在公共场所吸烟的行为。( It)
3. 每个人都要为自己的决定负责,因为人生就是一系列的选择。(responsible)
4. 无论遇到什么困难,只要你坚持不懈地努力,你所有的梦想都会实现。 (whatever)
1. 有许多著名音乐家将参与本次艺术节,这听起来太棒了。 (which)
2. 据报道政府将增加预算用于禁止在公共场所吸烟的行为。( It)
3. 每个人都要为自己的决定负责,因为人生就是一系列的选择。(responsible)
4. 无论遇到什么困难,只要你坚持不懈地努力,你所有的梦想都会实现。 (whatever)
您最近一年使用:0次