翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
1 . 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。
您最近半年使用:0次
2 . 这两个女孩长得很像,陌生人发觉很难把她俩区分开。(find…+adj/so...that)(汉译英)
您最近半年使用:0次
2022-05-20更新
|
75次组卷
|
2卷引用:北京市第四十四中学2020-2021学年高一上学期12月测试英语试题
3 . He was strong enough to lift the heavy box. (同义句转换)
He was________ ________ ________ he could lift the heavy box.
He was
您最近半年使用:0次
18-19高二·全国·假期作业
4 . When I was in junior high school,I was ______________________________________ I nearly gave up.
上初中时,我学习很差以至于我几乎要放弃了。
上初中时,我学习很差以至于我几乎要放弃了。
您最近半年使用:0次
5 . 在科学家和医护人员共同努力下,治疗方法日趋完善,感染病毒的人数大幅下降。(so that)
您最近半年使用:0次
2021-12-30更新
|
114次组卷
|
2卷引用:2020届上海市嘉定区高三二模英语试题
翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
名校
6 . 一方面,有些现代艺术是抽象的,另一方面,有些现代派的艺术作品却是那么写实,看上去就像是照片。
______________________________________________________________________
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
7 . 该选手的机智及开阔的知识面使评委们大为惊异,他们一致同意他为冠军获得者。 (So…)
您最近半年使用:0次
2021-08-31更新
|
86次组卷
|
3卷引用:2020年上海市嘉定区高考一模英语试题
2020年上海市嘉定区高考一模英语试题(已下线)专题22:句子翻译(上)-2023年上海市高考英语一轮复习讲练测Unit 4. Life and Technology 单元过关检测 -2022-2023学年高一英语下学期同步精品课堂(上外版2020必修第三册)
名校
8 . 这位艺术家的影响力巨大,吸引了大批来自海内外的华人前去参加他的个人展览。 (so…)
您最近半年使用:0次
9 . Inca builders cut stones to exact size so that nothing was needed to hold walls together other than the perfect fit of the stones.
翻译:印加的建筑工人把石头切成十分精确的尺寸,这样除了这些石头间的完美契合外,就不需要其他东西来把墙整合起来。
仿写:他控制住了自己的车,这样就没撞上路边的一棵树。
________________________________________________________________________
翻译:印加的建筑工人把石头切成十分精确的尺寸,这样除了这些石头间的完美契合外,就不需要其他东西来把墙整合起来。
仿写:他控制住了自己的车,这样就没撞上路边的一棵树。
您最近半年使用:0次
10 . 为满足人们日益增长的消费需求,出现了一系列商品和服务,“懒人经济”迅速发展, 其特性是省时省力便捷。(emerge)
您最近半年使用:0次