组卷网 > 高中英语综合库 > 主题 > 人与自我 > 语言学习 > 语言与文化
题型:阅读理解-阅读单选 难度:0.65 引用次数:236 题号:14658484

Facebook has developed a kind of AI (人工智能) translating between any pair of 100 languages without depending on first translating to English.

Facebook’s system was trained on a data set of 7.5 billion sentence pairs collected from the web across 100 languages, though not all the languages had an equal number of sentence pairs. “What I was really interested in was cutting out English as a middle man. Globally there are plenty of countries where they speak two languages that aren’t English,” says Angela Fan of Facebook AI, who led the work.

For some language pairs, the new system shows prominent improvements in translation quality. For example, translating from Spanish to Portuguese is extremely strong because Spanish is the second-most spoken first language worldwide, meaning the researchers can get a lot of data. Translation between English and Belarusian (白俄罗斯语) also is improved because the AI can translate Russian into English, which shares similarities with Belarusian.

While the system isn’t in use on the social network site, Facebook plans to put it to work soon to manage the 20 billion translations made every day when people click “Translate” on posts (帖子) written in more than 160 languages. “Future work will be done on other languages,” says Fan, “especially for languages where we don’t have a lot of data, like South-East Asian and African languages.”

The work “breaks away from the English-centric models and tries to build more different models,” says Shelia Castilho of the ADAPT Centre at Dublin City University, Ireland. “That’s pretty new and different. But it’s hard to know if the AI does a right translation work,” says Castilho. “The users may not know the other language, so they cannot judge the correctness of the translation.”

1. What’s Angela Fan’s purpose of doing the research?
A.To collect data of all kinds of people.
B.To make learning different languages easier.
C.To achieve her dream of becoming a translator.
D.To avoid using English as a middle man in translation.
2. Why is it easy to translate from Spanish to Portuguese by AI?
A.There is much data on Spanish.
B.Portuguese is similar to Spanish.
C.Researchers have a good knowledge of the two languages.
D.Spanish is spoken by the largest number of people.
3. What is Castilho worried about?
A.The safety of AI translation.B.The correctness of AI translation.
C.The way of using Facebook.D.The number of posts on the website.
4. What is the best title for the text?
A.Facebook AI Can Talk with the Users
B.Facebook Wants to Buy a New System
C.Facebook AI Can Translate Any Pair of 100 Languages
D.Facebook Has Lost Many Users

相似题推荐

阅读理解-阅读单选(约500词) | 适中 (0.65)
名校
文章大意:本文是一篇说明文。文章主要从历史、地理、政治和文化背景等方面分析了加拿大英语的独特之处。

【推荐1】Why Is Canadian English Unique?

Is there such a thing as Canadian English? If so, what is it?

The standard stereotype (刻板印象) among Americans is that Canadians are like Americans, except that they say “eh” a lot and pronounce “out and about” as “oot and aboot.” Many Canadians, on the other hand, will tell you that Canadian English is more like British English, and proof holds that the spellings “colour” and “centre” and the name “zed” for the letter Z.

Canadian does exist as a separate variety of English, with subtly (细微地) distinctive features of pronunciation and vocabulary. It has its own dictionaries; the Canadian Press has its own style guide. However, the core of Canadian English is ambivalence (矛盾).

Canadian history helps to explain this. In the beginning, there were the indigenous peoples (原住民), with far more linguistic (语言的) and cultural variety than Europe. Starting in the 1600s, the French colonized the St. Lawrence River region and the Atlantic coast south of it. In the mid-1700s, England got into a war with France, concluding with the Treaty of Paris in 1763, which ceded (割让) “New France” to England. The English allowed any French to stay who were willing to become subjects (臣民) of the English King.

At the time of the Treaty of Paris, however, there were very few English speakers in Canada. The American Revolution(革命) changed that. The founding English-speaking people of Canada were United Empire Loyalists — people who fled (逃离) American independence and were rewarded with land in Canada. As a result, Canadian English was, from its very beginning, both American — because its speakers had come from the American colonies — and not American, because they rejected the newly independent nation.

Just as the Americans sought to have a truly distinct, independent American version of English, the loyalists sought to remain more like England. These were people whose variety of English was already different from the British and vice versa. When the residents of London began to drop their r’s and change some of their vowels (元音), people in certain parts of the United States adopted some of these changes, but Canadians did not.

There did end up being more British influx (大量涌入) and influence in Canada. After the War of 1812, Mother England encouraged emigration to Canada to ensure the loyalty to England. The accent did not become British, though British schoolteachers and authorities did leave their marks on the nation’s spelling and grammar.

Today, one-fifth of Canadians have a mother tongue other than English or French — nearly as many as have French as their mother tongue. And yet the basic character of Canadian English still appears like a household of Anglophile (亲英派) Americans, with bits from other cultures mainly in the kitchen, a few traces of the indigenous cultures who used to be the only residents, and some influence from the French roommate.

1. What do many Canadians consider Canadian English?
A.It is more like American English.
B.It is more like British English.
C.It is pronounced like American English.
D.It is spelled like American English.
2. Why do Canadian exist as a separate variety of English?
A.It has its own dictionaries.
B.It has no feature.
C.It has a separate vocabulary.
D.The Canadian has a long history.
3. Which is NOT one of the influences on Canadian English?
A.The colonization of France.
B.The independence of America.
C.A variety of indigenous cultures.
D.The Canadian civil war.
4. Which is NOT one of the core of unique Canadian English?
A.Canadian English was, from its very beginning, both American and not American.
B.Its speakers had come from the American colonies and they rejected the newly independent nation.
C.The French once colonized Canada, thus influencing the language.
D.The loyalists sought to remain more like England, but Canadian English became a combination of independent American and Mother British.
2023-11-10更新 | 64次组卷
阅读理解-阅读单选(约380词) | 适中 (0.65)
文章大意:这是一篇说明文。文章讲述了征服者威廉对英语这门语言的重要影响。

【推荐2】If you ask people to name one person who had the greatest effect on the English language, you will get answers like Shakespeare, Samuel Johnson, and Noah Webster, but none of these men had any effect at all compared to a man who didn’t even speak English—William the Conqueror.

Before 1066, in the land we now call Great Britain lived peoples belonging to two major language groups. In the west central region lived the Welsh, who spoke a Celtic language, and in the north lived the Scots, whose language, though not the same as that of the Welsh, was also Celtic. In the rest of the country lived the Saxons, actually a mixture of Anglos, Saxons, and other Germanic and Nordic peoples, who spoke what we now call Anglo-Saxon (or Old English), a Germanic language. If this state of affairs had lasted, English today would be close to German.

But this state of affairs did not last. In 1066 the Normans led by William defeated the Saxons and began to rule over England. For about a century, French became the official language of England while Old English became the language of peasants. As a result, English words of politics and the law come from French rather than German. In some cases, modern English even shows a distinction(区别)between upper-class French and lower-class Anglo-Saxon in its words. We even have different words for some foods, meat in particular, depending on whether it is still out in the fields or at home ready to be cooked, which shows the fact that the Saxon peasants were doing the farming, while the upper-class Normans were doing most of the eating.

When Americans visit Europe for the first time, they usually find Germany more “foreign” than France because the German they see on signs and advertisements seems much more different from English than French does. Few realize that the English language is actually Germanic in its beginning and that the French influences are all the result of one man’s ambition.

1. The two major languages spoken in what is now called Great Britain before 1066 were    .
A.Welsh and Scots
B.Nordic and Germanic
C.Celtic and Old English
D.Anglo-Saxon and Germanic
2. Which of the following groups of words is most probably rooted in(起源于) French?
A.President, lawyer, beef.
B.President, bread, water.
C.Bread, field, sheep.
D.Folk, field, cow.
3. Why does France appear less foreign than Germany to Americans on their first visit to Europe?
A.Most advertisements in France appear in English.
B.They know little of the history of the English language.
C.Many French words are similar to English ones.
D.They know French better than German.
4. What is the subject discussed in the text?
A.The history of Great Britain.
B.The similarity between English and French.
C.England under William the Conqueror’s rule.
D.The French influences on the English language.
2023-03-18更新 | 41次组卷
阅读理解-七选五(约180词) | 适中 (0.65)
文章大意:本文是说明文。文章介绍了学习第二语言的好处。

【推荐3】Learning a second language is really helpful for us.    1    

1.You become smarter.

Learning a second language improves your memory (记忆).Becoming bilingual (双语的) exercises your brain,challenges you to concentrate,and improves your problem­solving skills.    2       Learning a second language also improves your native language,as it teaches you the structures (结构) behind any language—not just new languages.

2.It's great for traveling.

Austrian philosopher Ludwig Wittgenstein said that “the limits (限制) of your language are the limits of your world,” and he was right.    3       Traveling through a foreign country becomes much easier if you can speak the language of that country.

3.    4    

Researchers are also saying that people who can speak different languages are more creative than monolingual (仅懂一种语言的) speakers.Learning a foreign language improves not only your ability to solve problems,it also makes you experiment with new words.

4.It builds up your self­confidence.

You’re about to teach yourself to believe,“Yes,I can.” Confidence increases when a new skill is mastered,and learning a foreign language is no different.    5     The way you use to develop a second tongue results in a greater sense of open­mindedness.

A.It increases your creativity.
B.You can share it with your new friends.
C.Learning a second language is easier as a child.
D.There are many advantages of learning a foreign language.
E.Bilingual students are likely to score higher than monolingual students.
F.Knowing more than one language opens up your vacation possibilities.
G.Confident people are more interesting than those who are unsure of themselves.
2023-08-23更新 | 68次组卷
共计 平均难度:一般