清光绪年间刊印美国传教士丁韪良编译第一部专门介绍西方外交礼仪的国际法著作《星轺指掌》,为早期驻外使臣提供了较好的教科书。清政府外交家郭嵩焘、曾纪泽、薛福成出使过程中都随时查阅。中国外交官职衔称谓,包括公使、参赞、总领事、正副领事,以及国书、护照等外交专用名词,或出自《星招指掌》,或由此书固定下来,沿用至今。这反映了晚清中国外交
A.受制于外国传教士 | B.缺乏独立自主权力 |
C.拘泥于西方的礼仪 | D.逐步走向了近代化 |
更新时间:2017-11-10 23:31:04
|
【知识点】 “中学为体,西学为用”
相似题推荐
单选题-单题
|
适中
(0.65)
名校
【推荐1】明清以来,书籍翻译成为中西文化交流的重要媒介。观察下图,导致19世纪中后期我国翻译西方书籍新趋势的主要原因是
A.魏源等人的倡导 |
B.“中体西用”思想付诸实践 |
C.新式学堂的开设 |
D.早期维新派的宣传 |
您最近半年使用:0次
单选题-单题
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】1871年,曾国藩和李鸿章联名奏请“选聪颖子弟,携往外国肆业(求学),实力讲求,以仰副(辅佐)我皇上徐图自强之至意。”材料表明洋务派选派留学生出国旨在
A.改革传统教育体制 |
B.学习外国先进技术 |
C.寻求实业强国之道 |
D.培养维护统治之才 |
您最近半年使用:0次