1 . 从某种程度上说,这一风俗已经几百年保持不变。(extent, remain)(汉译英)
您最近半年使用:0次
2 . 写出下列划线部分的句子成分并在句子后面的括号里写上简单句、并列句或复合句
1. ①Studying without thinking leads to confusion; thinking without study ends in puzzlement.2. Just ①remember that you and your parents can work together ②to improve your relationship.
3. I understand ①that they’re trying to protect me from getting hurt.
4. The key to keeping the peace is① regular and ②honest communication.
5. Sometimes, competition can push you ①to do better.
您最近半年使用:0次
3 . 判断下列句子分别属于哪种句子结构,从方框中 ABCDEFG 七个代码中选出相应的句子结构。
1. I found most students friendly and easy-going.
2. You can visit the school website to find out more about your school.
3. Chinese calligraphy is one of the many optional courses.
4. About forty students meet in the Art Room every Friday afternoon.
5. Our teachers will give us much encouragement.
A: SV B: SVP C: SVO D: SVOO E: SVOC F: SVA G: SVOA (S: 主语 V: 谓语 O: 宾语 P: 表语 C: 宾语补足语 A: 状语) |
1. I found most students friendly and easy-going.
2. You can visit the school website to find out more about your school.
3. Chinese calligraphy is one of the many optional courses.
4. About forty students meet in the Art Room every Friday afternoon.
5. Our teachers will give us much encouragement.
您最近半年使用:0次
4 . 中国书法是为对传统艺术感兴趣的学生所提供的选修课之一。(汉译英)
您最近半年使用:0次
名校
5 . 维持和睦关系的关键是定期、坦诚的沟通。(key)(汉译英)
您最近半年使用:0次
2022-10-26更新
|
75次组卷
|
2卷引用:江苏常州市第一中学2022-2023学年高一上学期10月英语月考试卷
2022高三下·江苏·专题练习
翻译-整句汉译英
|
较易(0.85)
|
6 . 我的目标是让中国走向世界,让世界了解中国。 (动词不定式作表语) (汉译英)
您最近半年使用:0次
名校
7 . 谈判的失败是预料之中的事。 (breakdown) (汉译英)
您最近半年使用:0次