翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
名校
1 . 有无数的文章告诉我们因特网如何使我们的生活变得更加便捷。(分词telling作后置定语) (汉译英)
____________________________________________________________________________________________
您最近一年使用:0次
2 . 新旧更替的时代已经到来,在走向未来的过程中,我们不可能将过去的一切都保存下来。
_________ the old must _________ the new, and it is not possible to preserve everything from our past as we move towards the future.
您最近一年使用:0次
3 . 砖块像秋天的红叶一样覆盖着地面,但是没有风能把它吹走。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
4 . 无论你喜欢哪一个,喜欢什么,总会有一个妙不可言的主题公园吸引你!(疑问词+ever) (汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
5 . 不论你喜欢哪一个,喜欢什么,总会有适合你的主题公园。(汉译英)
您最近一年使用:0次
2023-10-25更新
|
55次组卷
|
2卷引用:福建福州格致中学2022-2023学年高二上学期期中考试英语试题
名校
6 . The paper said there would be no end to the disaster until people’s demands were met. (英译汉)
您最近一年使用:0次
7 . 人们学习一门外语的原因有很多。(使用定语从句)(汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
8 . 当我们感到沮丧或孤单时,最美好的事情莫过于看到好友的笑脸。
And if we are feeling down or lonely,_______________ ___________ ____________ _____________ seeing the smiling face of a good friend.
And if we are feeling down or lonely,
您最近一年使用:0次
名校
9 . 幸存者目及之处无一不是废墟。(汉译英)
您最近一年使用:0次
10 . 有适合每个人口味的中国菜,有来自中国各地的传统菜肴。(suit everyone’s taste, with复合结构)(汉译英)
您最近一年使用:0次