20-21高一·浙江·阶段练习
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
1 . 让我印象深刻的是,这个小男孩掌握了这么多门外语。(主语从句;表语从句)(汉译英)
您最近一年使用:0次
2 . 一些老字号之所以能够在激烈的竞争中存活下来是因为它们愿意接受挑战。(The reason…) (汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
3 . 没有一个孩子在成长过程中不犯任何错误,关键在于能否吃一堑,长一智。(learn) (汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
4 . 这个新软件之所以很受大众欢迎是因为它把便捷操作和强大功能结合起来了。(combine) (汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
5 . 最让我们吃惊的是那位新来的同学英语讲得非常流利。(汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
6 . 那就是越来越多的外国人对学汉语感兴趣的原因。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
7 . 她积极参加各种课外活动, 那就是她能够保持健康的原因。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
名校
8 . Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in brackets.
1. 这场经济危机将席卷整个欧洲似乎是在所难免的。(sweep)
2. 他父母所骄傲的是他用一种全新的方式演绎了整个角色。(pride)
3. 虽然政府已经对公共场合吸烟下了禁令,但一些吸烟者还是甘愿冒着被罚款的危险。(ban n. / risk n.)
4. 无论他跺脚,折断指挥棒,还是把乐谱撕得粉碎,指挥都无法从管弦乐队那得到要的效果。(tear)
5. 正是因为表演特技需要天赋和技巧,才使得一些特技不得不留给专业特技演员。(It 强调句, leave)
1. 这场经济危机将席卷整个欧洲似乎是在所难免的。(sweep)
2. 他父母所骄傲的是他用一种全新的方式演绎了整个角色。(pride)
3. 虽然政府已经对公共场合吸烟下了禁令,但一些吸烟者还是甘愿冒着被罚款的危险。(ban n. / risk n.)
4. 无论他跺脚,折断指挥棒,还是把乐谱撕得粉碎,指挥都无法从管弦乐队那得到要的效果。(tear)
5. 正是因为表演特技需要天赋和技巧,才使得一些特技不得不留给专业特技演员。(It 强调句, leave)
您最近一年使用:0次
2020-06-19更新
|
183次组卷
|
2卷引用:上海市大同中学2018-2019学年高一下第二次月考英语试题
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
名校
9 . Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 她能否如期完成被期待要做的事情还得拭目以待。(expect…of…)
2. 他的观点是我们不能孤注一掷。(hold; eggs)
3. 直到期末考试临近,迈克才意识到他的复习时间不够了。(Not until…)
4. 作为一名教育工作者,你应该牢记在日常教学中要注重学生的身心发展。(suppose; mind; value)
1. 她能否如期完成被期待要做的事情还得拭目以待。(expect…of…)
2. 他的观点是我们不能孤注一掷。(hold; eggs)
3. 直到期末考试临近,迈克才意识到他的复习时间不够了。(Not until…)
4. 作为一名教育工作者,你应该牢记在日常教学中要注重学生的身心发展。(suppose; mind; value)
您最近一年使用:0次