组卷网 > 高中英语综合库 > 主题 > 人与自我 > 语言学习 > 语言与文化
题型:阅读理解-阅读单选 难度:0.65 引用次数:287 题号:5211323

What is language for? Some people seem to think it's for practicing grammar rules and earning lists of words—the longer the list, the better. That's wrong.Language is for the exchange(交流)of ideas and information.It's meaningless knowing all about a language if you can't use it freely. Many students I have met know hundreds of grammar rules, but they can't speak correctly or fluently(流利地).They are afraid of making mistakes.One shouldn't be afraid of making mistakes when speaking a foreign language. Native speakers make mistakes and break rules, too.Bernard saw once wrote, "Foreigners often speak English too correctly."But the mistakes that native speakers make are different from those that Chinese students make. They're English mistakes in the English language.And if enough native speakers break a rule, it is no longer a rule. What used to be wrong becomes right.People not only make history, they make language.But a people can only make its own language.It can't make another people's language. So Chinese students of English should pay attention to grammar, but they shouldn't overdo(做过头)it. They should put communication first.

1. Language is used to ________.
A.express oneselfB.practise grammar rules
C.talk with foreigners onlyD.learn lists of words
2. Generally, when an American or an Englishman speaks English, he ________.
A.never makes mistakesB.often makes mistakes
C.can't avoid making mistakesD.always makes mistakes
3. "Foreigners often speak English too correctly."This sentence means that ________.
A.foreigners speak correct English
B.foreigners speak incorrect English
C.foreigners speak English according to the grammar rules
D.foreigners never make mistakes when they speak English
4. When we speak a foreign language, we should ________.
A.speak in Chinese way
B.speak by the rules
C.speak to native speakers
D.not be afraid of making mistakes

相似题推荐

阅读理解-阅读单选(约290词) | 适中 (0.65)
【推荐1】Taktak tabulaba?
You probably don’t know how to answer that question---unless you happen to be one of the about 430 people in the world who speak a language called Matukar Panau. Then you would know it means “What are we doing?” Matukar Panau is one of the world’s rarest languages. It is spoken in just two small coastal villages in Papua New Guinea.
Several years ago, David Harrison, a language expert didn’t know much about Matukar Panau either. No one had ever recorded or even studied its words and rules. With so few speakers, the language risked disappearing soon. It was endangered.
Harrison didn’t want that to happen to Matukar Panau. So in 2009, he set out for Papua New Guinea. His goal: use modern technology to help the remaining speakers preserve their native tongue.
But Matukar Panau is far from the only language facing loss. Studies suggest that by the end of this century, nearly half of the 7,000 languages now spoken worldwide could disappear. They’re in danger partly because the only people left speaking them are elderly adults, Harrison says. When those individuals die, their language will die with them. In addition, children may discard a native language and instead use more common global languages, such as Chinese, English or Spanish.
In the United States alone, 134 native American languages are endangered. Harrison says, “language hotspots” exist all over the world. These are places with endangered languages that haven’t been recorded. They include the state of Oklahoma, pockets of central and eastern Siberia, parts of northern Australia and communities in South America.
1. The purpose of using the question “Taktak tabulaba?” is to ________.
A.introduce a new foreign language
B.introduce the topic of the text
C.show the difficulty understanding Matukar Panau
D.stress the importance of Matukar Panau
2. What did Harrison go to PaPua New Guinea for?
A.Learning their native language
B.Leaning their modern technology
C.Helping preserve their endangered tongue
D.Teaching the natives a new language
3. The underline word “discard” in Paragraph 5 means _______.
A.get rid of
B.pick up
C.hear of
D.learn about
4. The last two paragraphs imply that endangered languages are _________.
A.dying quickly in Siberia
B.popular in some special places
C.becoming a worldwide problem
D.some native tongues
2016-11-26更新 | 106次组卷
阅读理解-阅读单选(约330词) | 适中 (0.65)
名校

【推荐2】There are many differences between British English and American English.I used to teach a course about the differences between the two.We speak English on both sides of the Atlantic Ocean but we have many differences in our common language.We have examples of the same words having very different meanings,differing spellings of the same words as well as completely different words for the same things.Here are some examples.

A cookie in the US is called a biscuit in the UK. A biscuit in the US is a small cake in the UK. Crisps in the UK,are known as chips,but we British people eat a plate of chips that you call fries in the US. In the UK,a pie can be made from either meat or fruit, while in the US pies are normally made from fruit;pot pies are made from meat.Most things are measured in grams and kilograms in the US,not pounds and ounces.

One very obvious difference is the side of the road we each choose to drive on. Petrol in the UK is gas in the US.The place where we fill up our cars,in the UK,is a garage; while in the US,it’s a gas station.The term garage is also used as a place to store your car next to or close by your house.In the UK we call a lorry what is known as a truck in the US.

An elevator in the US is called a lift here,and the first floor in the US,is called the ground floor here,so many visitors get off on the wrong floor in British hotels.

I could continue with this.There are countless examples of differences within our one shared language.With so many differences, no wonder it’s hard to understand each other well.

1. The passage is mainly about the differences between British English and American English in .
A.vocabularyB.grammarC.soundD.spelling
2. It’s implied in the passage that the author may be .
A.a driver from the USB.a cook from the US
C.a teacher from the UKD.a gas station worker from the UK
3. In the author’s opinion, .
A.language differences don’t affect understanding
B.the same words in the two different types of English may have different spellings
C.there will be fewer differences between American and British English in the future
D.it is impossible that some Americans get off on the wrong floor in British hotels
4. What can we learn from the passage?
A.“Elevator” is commonly used in the UK.
B.Pies mean the same thing in the UK and the US.
C.In the UK,things are measured in pounds and ounces.
D.British and American people drive on the same side of the road.
2018-10-25更新 | 146次组卷
阅读理解-阅读单选(约360词) | 适中 (0.65)
文章大意:本文是一篇说明文。文章主要介绍国际奢侈品牌如何在中国进行译名。

【推荐3】They say there is power in names and nowhere is that truer than China, where Chinese characters often carry a deep significance. For any brand planning to enter the Chinese market, choosing the right Chinese name is usually a top priority.

In choosing their Chinese name, brands should consider something that is memorable, easy to pronounce and with no negative meaning in the multiple Chinese dialects, and that conveys a sense of the brand’s DNA. This can be a challenge for luxury fashion houses, as their name often comes with its own heritage(传统) and meaning. However, they also have the advantage that they may enjoy a certain degree of brand recognition in China.

Brands have three main options when it comes to choosing a Chinese name. The majority choose a simple transliteration(音译), choosing a series of characters with sounds that are closely similar to the pronunciation of the brand’s original name. For example, Dior’s Chinese name is“迪奥”(di’ao).The two characters, while meaningless in combination, respectively mean “to enlighten” and “mysterious”, a smart choice for this brand.

Since more and more Chinese people are travelling abroad and they tend to pick up a short form, for instance, LV for Louis Vuitton, brands might wonder whether it is even necessary to spend considerable time and energy coming up with an official Chinese name. Nevertheless, most marketers still advise that brands select an official Chinese name. “Although brands only use their English name on their shop front, they still need a Chinese name, as their customers, sales assistants and floor managers usually won’t use the English name,” argues Louis Houdart, CEO of China-based branding agency Creative Capital.

Houdart adds that it is important for brands to establish and popularize their Chinese name, otherwise they might run the risk of customers’ coming up with their own understanding and pronunciation, messing their brand’s image and leaving it open to copyright infringement(侵权).

1. What’s the bright side for luxury fashion houses while choosing a Chinese name?
A.It’s possible for those brands to be recognized by Chinese customers.
B.It’s lucky to decide a Chinese name that can be accepted by Chinese consumers.
C.It’s easy for them to contain their heritage and meaning in their Chinese name.
D.It’s unnecessary for those brands to spend energy choosing a proper Chinese name.
2. What is the best choice for the brand “BVLGARI” according to the passage?
A.Giving the name a short form “BV”.B.Translating the name into宝格丽.
C.Ignoring Chinese customers’ demand.D.Sticking to the English name.
3. Which of the following most probably agrees with Houdart’s argument?
A.Diane Von Furstenberg is usually referred to as “DVF” instead of a Chinese name.
B.It is essential for brands to set up their Chinese name and make it understandable.
C.Louis Vuitton has never meant to come up with an official Chinese name so far.
D.Chinese consumers get fairly used to pronouncing those brand’s names in English.
4. Which of the following can be the best title for the passage?
A.Behind the Right Chinese NameB.The Influence of Famous Brands
C.The Power of Brand RecognitionD.The History of Famous Brands
2023-01-28更新 | 60次组卷
共计 平均难度:一般