晚明时期,来华传教士带来的西方科技著作让中国的士大夫产生了浓厚兴趣,而这些传教士带回欧洲的中国文献的拉丁文译本和他们在中国经历的回忆录也在欧洲学者中引起了强烈反响。这表明晚明时期( )
A.西学东渐领域扩大 | B.中西文化相互影响 |
C.西方宗教传播受阻 | D.传教士是殖民帮凶 |
更新时间:2024-01-30 11:21:40
|
相似题推荐
单选题-单题
|
适中
(0.65)
【推荐1】明末士大夫在翻译西方科技著作时,往往从儒家典籍和文言笔法中汲取营养,以比附西学。如徐光启在《几何原本》序言中就用儒家的“修身之学”“格物之学”“象数之学”来阐释西学体系中的神学、哲学、工艺制造等学科。这有利于( )
A.中国近代科技的发展 | B.西方文化在中国的传播 |
C.中西方文明交流互鉴 | D.儒学在交流中不断完善 |
您最近一年使用:0次
单选题-单题
|
适中
(0.65)
名校
【推荐2】下图是《顺风相送》的内容要点。该书是明朝时修成的航海手册,在当时传抄较广。它反映出当时( )
●气象观察●天气预报●危险警告 ●指南针导航法●天文导航法●地文水文观测 ●中国往东南亚航路 ●中国往西亚航路●沿途岛礁岛屿 |
A.海禁政策转向废弛 | B.传统科技承古萌新 |
C.西学东渐日渐兴起 | D.海洋意识潜滋暗长 |
您最近一年使用:0次