文章大意:读书就是买书,只要买了,总有一天会翻开来。在书店拿到一本书,哪怕有一点点心动,当场就要买下来。不能当场购买的其中一个原因就是害怕失败,担心读了之后回觉得无聊。但是即使觉得“无聊”,也不要认为那是“失败”。做出“无聊”的判断,反而值得夸耀。好不容易买了书,没必要忍受无聊的阅读。相信自己的判断,立刻放下就好。有些书虽然一开始很难理解,但随着阅读的深入,就会渗出趣味。还有一种书,你可以多读几遍,每次都能发现新的乐趣。
2 . 読書とは、本を買うことである。買ってしまえばこっちのもの、いつか必ずページを開く。買って積んでおくだけの、俗に言う「ツン読」も読書のうちなのだ。
この場合の「買う」とは、書店で本を手にして、少しでも心が動いたら、その場ですぐ買ってしまうことを指す。もうちょっと考えて、とか、明日でもいいや、とか、帰りに駅前もあの店で買えばいいか、などと考えた瞬間、その本との縁は切れたと知るだろう。(中略)
その場ですぐに買えないのは、理由の一つには失敗を恐れるからだろう。せっかく買っても、読んでみてつまらなかったらどうしよう、と考えてしまう。しかし、失敗も読書のうち。読んで、つまらない、と感じるのは読んでからなのだ。「つまらない」と思っても、それを「失敗」と考えてはいけない。「つまらない」と判断できたことをむしろ誇るべきなのである。失敗を心配するよりも、本質的につまらない本なのに、面白いと思われてしまうことのほうが心配すべきなのだ。
せっかく買ったんだからと思って、つまらないのを我慢して読み続ける必要はない。自分の判断を信じて、すぐに放り出せば(中途放弃)いい。
(ア)、数多くの本の中にはすぐには面白さが伝わりにくいものもある。最初は分かりにくくても、読み進んでいくにつれて面白さがにじみ出て(慢慢流出)くる本がある。また、何度も読んで、そのたびに新しい面白さを発見する本もある。
1.
文中に「読書とは、本を買うことである」とあるが、その「買うこと」とは何か。A.時間をかけて、よく考えてから買うこと |
B.少しでも興味を持ったら、すぐに買うこと |
C.駅前の書店で価格を比較して買うこと |
D.よく知っている店で、店員に相談して買うこと |
2.
文中の「すぐに買えない」とあるが、これはなぜか。A.せっかく買っても読む時間がないから |
B.他の書店より値段が高いと心配するから |
C.読んでみてつまらなかったらどうしようと心配するから |
D.明日また買いに来ようと思うから |
3.
「心配も読書のうち」とあるが、これはなぜか。A.いろいろな本を読むことで、本の価値が判断できるようになるから。 |
B.失敗だと分かっていても、本を読むことで知識の量が増えるから。 |
C.いろいろな本を読むことで、つまらない本でも面白く感じるようになるから。 |
D.何度も読んでいるうちに、新しい面白さが発見できるから。 |
4.
(ア)に入れるのに最も適当なものはどれか。5.
この文章の内容に合っているものはどれか。A.もう買ってしまった以上、つまらないのを我慢して読み続けるしかない |
B.読書の面白さを知るためには、本との縁を大切にすべきだ |
C.「つまらない」と感じる本なら、最初から買う必要がない |
D.「つまらない」と感じる本を買っても、それなりの価値がある。 |