文章大意:过去用汉语笔谈,日本人和中国人都能沟通。另外,由于汉文的词汇和语法都很稳定,即使以千年为单位的岁月变动,也不会受到太大的影响。但放眼世界,很多国家至今仍没有可读的“古文”。西方语言只能用字母来书写,拼写以百年为单位变动,过了千年就变成了看不懂的“外语”了。英语最古老的叙事诗《贝奥武夫》是八世纪的作品,但一般的英美人甚至都无法朗读它。许多西方知识分子渴望汉字和汉文成为跨越时代和国界的普遍语言。如果没有汉文的存在,日本文明的历史也无法建立。
1 . 昔、漢文で筆談すれば,日本人も中国人も意思疎通をすることができた。また漢文は、語彙(词汇)や文法が安定しているため、千年単位の歳月の変動にも、あまり影響されない。日本や中国の生徒は、学校の授業で、『詩経』の三千年前の漢詩や、『論語』の二千』五百年前の孔子の言葉を読まされる。これはわれわれにとってはあたりまえのことだ。しかし世界的に見ると、今でも読める「古文」がない国のほうが多いのである。
(ア)、イギリスやアメリカの学校の授業に「古文」はない。アルファベット(字母)でしか書けない西洋語は、文字が発音の変化を忠実に反映しすぎて、綴り(拼写)が百年単位で変動してしまうため、千年も経つと「外国語」になってしまうのだ。英語の最古の叙事詩『ベーオウルフ』は、八世紀の作品であるが、一般の英米人はこれを音読することさえできない。
時代や国境を越えた普遍語としての漢字と漢文にあこがれた西洋の知識人は、意外に多い。日本文明の歴史も、漢文の存在がなければ成立できない。
1.
漢文について正しいのはどれか。A.漢文を使えば社会が安定する。 |
B.漢文は百年単位で変動している。 |
C.漢文は語彙や文法が分かりやすい。 |
D.漢文は時間が経っても、あまり変わらない。 |
2.
文中の(ア)に入れるのに最も適当なものはどれか。3.
文中に『『外国語』になってしまう」とあるが、その意味は何か。A.他の国の言葉になってしまう。 | B.外国人が使うようになってしまう。 |
C.文字がの変化を忠実に反映する。 | D.綴り方が変わって、分からなくなる。 |
4.
文中に「音読することさえできない」とあるが、なぜそうなったか。A.『ベーオウルフ』は内容がとても難しいから |
B.『ベーオウルフ』は古い言葉で書かれているから |
C.『ベーオウルフ』を知る人がたいへん少ないから |
D.一般の英米人は『ベ-オウルフ』を勉強しないから |
5.
文中に「日本文明の歴史も、漢文の存在がなければ成立できない」とあるが、その意味は何か。A.日本の文明の歴史は漢文の歴史だ。 |
B.日本の古文があったから漢文がある |
C.日本の文明の成立は漢文に深く関係している |
D.日本の歴史は漢文だけで書かれたものではない。 |