文章大意:本文为一篇说明文。文章主要介绍了中国明代戏曲家汤显祖与英国戏剧家莎士比亚之间的联系和共同点,并展示了这种联系如何被纪念和展示在莎士比亚的故乡斯特拉特福德,且说明了这种联系对于提高斯特拉特福德国际知名度的重要性。
1 . 阅读下面短文, 在空白处填入 1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Chinese cultural elements commemorating (纪念) Tang Xianzu, 1 is known as “the Shakespeare of Asia,” add an international character to Stratford-upon-Avon, William Shakespeare’s hometown.
Tang and Shakespeare were contemporaries and both died in 1616. Although they could never have met, there are common 2 (theme) in their works, said Paul Edmondson, head of research for the Shakespeare Birthplace Trust. “Some of the things that Tang was writing about 3 (be)also Shakespeare’s concerns. I happen to know that Tang’s play The Peony Pavilion (《牡丹亭》) is similar in some ways 4 Romeo and Juliet.”
A statue commemorating Shakespeare and Tang was put up at Shakespeare’s Birthplace Garden in 2017. Two years later, a six-meter-tall pavilion, 5 (inspire)by The Peony Pavilion, 6 (build)at the Firs Garden, just ten minutes’ walk from Shakespeare’s birthplace.
Those cultural elements have increased Stratford’s international 7 (visible), said Edmondson, adding that visitors walking through the Birthplace Garden were often amazed 8 (find)the connection between the two great writers.
9 (recall)watching a Chinese opera version of Shakespeare’s play Richard III in Shanghai and meeting Chinese actors who came to Stratford a few years ago to perform parts of The Peony Pavilion, Edmondson said, “It was very exciting to hear the Chinese language 10 see how Tang’s play was being performed.”