2024高三·全国·专题练习
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
1 . 人们把冬季祭祀神灵称为“腊”,祭祀祖先称为“蜡”,都经常在十二月举行,这就导致了这个月的传统名称:腊月。祭祀的日子叫做“腊日”。
_______________________________________________________________________________
您最近半年使用:0次
2 . 祭祀、喝腊八粥、腌腊八蒜是腊八的三大习俗。(汉译英)
_______________________________________________________________________________
您最近半年使用:0次
2024高三·全国·专题练习
3 . 杭州居民有冬至吃年糕的传统。过去家家户户都会在冬至到来前制作年糕来供奉先人或者馈赠亲友。(汉译英)
_______________________________________________________________________________
您最近半年使用:0次
4 . 清明节在中国是祭祀祖先和已故亲人的节日,通常在公历的4月4日或5日。它可以追溯到东周时期(公元前770年-公元前256年),有2500多年的历史。(汉译英)
______________________________________________________________
您最近半年使用:0次
2024高三·全国·专题练习
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
5 . 人们认为美丽的织女善于编织,因此在七夕的晚上,女孩们互相比赛缝制一些物品,并准备一些美味的水果来敬奉织女,以便被赋予精湛的缝纫技巧。她们不仅希望手巧,也祈祷有甜蜜的爱情。(汉译英)
您最近半年使用:0次
名校
6 . However, as the evidence began to________experts from the Zoo felt obliged to ________, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.
A.accumulate, investigate |
B.cut out, worship |
C.build up, contact |
D.disturb, investigate |
您最近半年使用:0次
2023-10-23更新
|
114次组卷
|
2卷引用:河南省郑州外国语学校2023-2024学年高一上学期10月月考英语试题
名校
7 . 过去几十年,人们对国外潮流趋之若鹜,如今,他们开始对茶道这样的传统文化感兴趣了。(see) (汉译英)
您最近半年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较易(0.85)
|
名校
8 . 过去几十年,人们对国外潮流趋之若鹜,但如今,他们开始对茶道,古诗词这样的传统文化越来越感兴趣了。(see) (汉译英)
您最近半年使用:0次
2022-09-22更新
|
358次组卷
|
4卷引用:上海交通大学附属中学2022-2023学年高三上学期摸底测试英语试题
上海交通大学附属中学2022-2023学年高三上学期摸底测试英语试题上海民办南模中学2022-2023学年高三上学期期中考试英语试卷(已下线)2023年高考英语押题预测卷01 (上海专用)(已下线)大题预测07 句子翻译 -【大题精做】冲刺2024年高考英语大题突破+限时集训(上海专用)
9 . His ideas have always been the core of Chinese culture, such as strong family loyalty, ancestor worship, and respect of elders by their children.(名词+介词短语构成的主系表结构)
您最近半年使用:0次
10 . The temple which the archaeologists explored was used as a place of w ________ from the fifteenth century B. C. until Roman times. (根据首字母单词拼写)
您最近半年使用:0次