翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
1 . 在某种程度上,它很像人类使用的互联网。互联网是通过电缆和卫星连接的全球计算机网络,而植物万维网则是在地下通过真菌连接而成的。(汉译英)
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
名校
2 . 令我印象最深刻的是这位饱经风霜的生物学家始终直面每一个挑战。(take) (汉译英)
您最近一年使用:0次
3 . She envied our family atmosphere ________ our parents showed us much affection. (所给词的适当形式填空)
您最近一年使用:0次
4 . ____________________ (得知你在英语演讲比赛中获得第一名) held last week, I am writing to offer my sincere congratulations to you. (根据汉语提示完成句子)
您最近一年使用:0次
5 . Snow began by marking on a map the exact places ________________ (那些死去的人曾经居住过的地方). (where引导定语从句) (根据汉语提示完成句子)
您最近一年使用:0次
6 . where引导定语从句
When the train arrived at the station, they took a taxi to Lake Louise,________________ (那里湛蓝的湖水异常美丽,令她们惊叹不已).(根据汉语提示补全句子)
When the train arrived at the station, they took a taxi to Lake Louise,
您最近一年使用:0次
23-24高二上·全国·课前预习
翻译-整句英译汉
|
较难(0.4)
|
7 . Equally impressive is Li Bai’s free expression of strong feelings, which breathes vitality into the lifeless objects he describes, and which distinguishes him from other landscape poets. (英译汉)
您最近一年使用:0次
23-24高二上·全国·课前预习
8 . Sometimes the smell alone can do the trick, not to mention the lovely creamy flavour, which works like a time machine immediately transporting me back to my sunny childhood.(英译汉)
您最近一年使用:0次
9 . 当我想到是什么让圣诞节如此神奇时,我想到的不仅仅是礼物和圣诞老人。(强调句型It is/was...that...) (汉译英)
您最近一年使用:0次
10 . 火车到站后,他们乘坐出租车前往路易斯湖,那里湛蓝的湖水美丽异常,让他们惊叹不已。(Lake Louise)(汉译英)
您最近一年使用:0次