材料一 阿拔斯王朝(750—1258年)前一百年,国力逐步发展到鼎盛,阿拉伯帝国逐步兴起了一场从外语向阿拉伯语翻译的运动。这些来自阿拉比亚的统治者移居城市,与尼罗河流域、两河流域、希腊、波斯文化乃至更悠久的古文明遗产相遇,沙漠所孕育的豪放粗犷的闪族文明的枝干插播进城市文明、河流文明的土壤里。统治者也借鉴原先拜占庭帝国、波斯帝国的政治制度、经济制度,阿拉比亚人自觉地将自己融入新疆土的大文化语境中,这些土地上原来的文明都被赋予了一层显著的阿拉伯特性,这种特性来自半岛孕育的《古兰经》和它的语言——阿拉伯语所蕴含的文化基因。
——摘编自潘潇寒《阿拔斯王朝百年翻译运动》
材料二 洋务派作为当时社会的进步力量,提出“中学为体,西学为用”的主张。洋务派设立了京师同文馆、江南制造局翻译馆等译书机构,大量西方著作被翻译介绍到中国。翻译的选材主要是兵工技艺、声学、光学、化学、电学诸书,并且反对翻译国外有关“男女平工等”等内容的书籍。这一时期对社会科学题材的著作,虽然也有一些介绍,但却是附带的、零星的,不占主体地位,无论在数量上还是质量上都无法与自然科学的介绍相比。
——摘编自陆伟《鸦片战争对中国翻译活动的影响》
(1)根据材料一并结合所学知识,简析阿拉伯帝国翻译运动的影响。(2)根据材料二并结合所学知识,指出近代中国洋务派翻译活动开展的背景及存在的不足之处。
材料一 李鸿章指责清朝的一些官僚说:“中国士大夫沉浸于章句小楷之积习,武夫悍卒又多粗蠢而不加细心,以致所用非所学。无事则嗤外国利器为奇技淫巧,以为不必学;有事则惊外国利器为变怪神奇,以为不能学。不知洋人视火器为身心性命之学者已数百年。”
——《筹办夷务始末·同治朝》
材料二 同治十三年,李鸿章奏:“东南海疆万余里,各国通商传教,来往自如,麋集京师及各省腹地,阳托和好之名,阴怀吞噬之计,一国生事,诸国构煽,实为数千年来未有之变局。轮船电报之速,瞬息千里;军器机事之精,功力百倍,炮弹所到,无坚不摧,水陆关隘,不足限制,又为数千年来未有之强敌。”
——《李文忠公奏稿》
材料三 (日本)该国近年改变旧制,……其变衣冠,易正朔,每为识者所讥。然如改习西洋兵法,仿造铁路火车,添置电报,开煤矿,自铸洋钱,于国计民生不无利益。并多派学生赴西国学习器艺,多借洋债,与英人暗结党援。其势日张,其志不小。故敢称雄东土,藐视中国,有窥犯台湾之举。
——1874年12月10日李鸿章奏折回答
(1)据材料一、二概括李鸿章是怎样批驳旧官僚的?根据洋务派对待近代技术的态度评价李鸿章的观点。(2)材料三反映出李鸿章对日本变革持怎样的认识?
(3)结合所学知识说明上述不同对近代中日两国产生的影响。
A.未能认识到引进西方先进技术的必要性 |
B.主张原封不动地维护清朝统治 |
C.未能认识到学习西方先进制度的必要性 |
D.未能付诸于实践 |
A.向西方学习的目的 | B.向西方学习的内容 |
C.向西方学习的手段 | D.向西方学习的结果 |
A.折射出晚清近代化转型的艰难 | B.适应了实业救国的现实需要 |
C.反映了官僚资本主义的复杂性 | D.提高了洋务企业的经营效率 |
A.否定传统宗藩体制 | B.积极寻求强国之路 |
C.主动融入国际社会 | D.采用西方外交制度 |
时间 | 16世纪 | 17世纪 | 18世纪 | 19世纪 |
中国 | ||||
世界 |
材料 近代以来,欧洲与中国间文化交流打破了平等均衡、长短互补的格局,文化交流变成了作为落后一方的中国向作为先进一方的欧洲学习的进程。从一开始就是在欧洲列强对中国侵略和中国反侵略这样尖锐的政治背景下进行的。就中国方面而言,就不简单是一般意义上的落后向先进学习,而是为着寻求解决中国政治危机、救亡图存而向对手学习。随着对于救国方案探讨的深入,中国的仁人志士们对于欧洲文化的注意力,渐渐便转移到了探讨如何对中国的政治体制、社会制度、经济构成进行改造上。
——摘编自林延清、丁伟志《近代中国中西文化交流的历史特点》
根据材料概括近代中西文化交流的特点,并结合所学知识分析其原因。
A.左宗棠、魏源顺乎世界之潮流迈出变法第一步 |
B.“师夷长技以制之”是洋务派自强之道的思想先导 |
C.中国人学习西方经历了由器物层次到制度层次的变化 |
D.以“中体西用”寻求变革,解决中国向何处去的问题 |
A.在经营方式上具有近代特征 | B.转型为民族资本主义企业 |
C.推动了中国引进外资的步伐 | D.实践了晚清政府自强目标 |