翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
1 . 有了这些高科技的休息舱,各国记者们才有机会在工作间隙打个盹, 休息舱里的智能床,可以用遥控器或手机调整高度。(cabin) (汉译英)
您最近一年使用:0次
2 . 环境污染不仅会使许多动物濒临灭绝,还会使人类放弃原有的生活模式。(Not only)(汉译英)
您最近一年使用:0次
3 . 我们必须面对现实:如果不努力,我们就会在现代社会中被淘汰。(face)(汉译英)
您最近一年使用:0次
4 . 众所周知,学习语言是保持大脑敏锐的方式之一。(sharp) (汉译英)
您最近一年使用:0次
5 . 设计者把旧梯子改造成了花架子,他的环保意识和对美好生活的热爱一览无遗,吸引了众多游客的眼球。(transform) (汉译英)
您最近一年使用:0次
6 . 每次我拿到快递,我都迫不及待地在半路把它拆了,这是司空见惯的现象。(every time) (汉译英)
您最近一年使用:0次
2022-12-23更新
|
164次组卷
|
3卷引用:2023届上海市金山区高三上学期一模英语试卷
2023届上海市金山区高三上学期一模英语试卷(已下线)09.句子翻译(原题版+答案)-2023年上海十六区高三英语一模汇编牛津译林版2020 选择性必修三 Unit 2 Out of This World Grammar and usage 课堂练习
7 . 那栋刚落成的大楼是为了纪念一位毕生致力于医学事业的科学家。(dedicate) (汉译英)
您最近一年使用:0次
2022-12-23更新
|
178次组卷
|
4卷引用:2023届上海市金山区高三上学期一模英语试卷
2023届上海市金山区高三上学期一模英语试卷(已下线)09.句子翻译(原题版+答案)-2023年上海十六区高三英语一模汇编07 Unit 3 Exploring the Unknown 单元测试-2022-2023学年高二英语同步精品课堂(上外版2020选择性必修第三册)外研2019选择性必修二 unit4 developing ideas 随堂练习
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
8 . 一位有影响力的专家建议多加关注自身的心理健康。(attention)(汉译英)
您最近一年使用:0次
9 . 在偏远山区,空气很纯净,庄稼也不受污染,人们远离城市的喧嚣,过着简单而闲适的生活。(free) (汉译英)
您最近一年使用:0次
10 . 在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节等节日悬挂。(symbolize) (汉译英)
您最近一年使用:0次