材料 10世纪中期,基辅罗斯与波罗的海地区和拜占庭进行贸易,在政治和经济上,基据罗斯深受拜占庭的影响,一些新词汇也进入到俄语中并被广泛使用,例如十字架、修道士、哲学、逻辑性等。13世纪,一些来自蒙古突厥语系的词语被俄语所吸纳,成为了俄语的重要组成部分。其中有的与游牧生活有关,如长袍、托运队,有的与国家架构、贸易相关,如国库、商队、可汗。17世纪末18世纪初,彼得一世决心打开通向欧洲的窗亲自前往西欧学习,随之而来的词汇包括司令部、港口、船舱、船舵等。18、19世纪,俄罗斯宫廷崇尚法国文化,法语成为俄国上流社会的通用语言,大量法语词汇融进俄语中。其中有的属于生活领域,如长沙发、衣帽间;有的属于艺术领域,如演员、芭蕾;还有政治、法律及军事名词,如行政区、议会、仲裁、侵犯版权、军队。
——摘编自王晓华《俄语外来词的多维度研究》等
(1)根据材料并结合所学知识,概括俄语在吸收外来词上表现出的特点。(2)根据材料并结合所学知识,归纳使俄语词汇不断丰富的主要因素。
材料一 近代以来全球国际人口迁移状况
时间 | 1500—1850年 | 1850—1945年 | 1945—2000年 |
主要移出地 | 欧洲、非洲 | 欧洲、亚洲 | 亚洲、非洲、拉丁美洲 |
主要移入地 | 美洲 | 美洲 | 西欧、北美洲、大洋洲 |
人口迁移数量 | 至1850年,黑奴约为1500万,为白人移民的4—5倍 | 1846—1924年欧洲移出4800万,1834—1941年亚洲移出1200—3700万 | 1960年迁移人口为325万,1974年为947.5万,1985—1990年年增长率为2.59% |
——据邬沧萍主编《世界人口》等编制
材料二 中国的海外移民历史悠久,大致从1567年至1840年是一个承前启后的时期,移民数量有所增加,1801—1850年中国海外移民数达32万人。近代中国海外移民的总数为1500万人左右,其中90%移往东南亚,移民与祖国保持着密切联系,1862—1949年,华侨投资国内企业有25510家,投资总额约63271万元。新中国成立后,大陆很少向外移民。70年代以后,出现了一个新的移民潮。到2008年,移民人数达1000万以上,主要集中于发达国家。
——摘编自葛剑雄主编《中国移民史》(第六卷)等
(1)根据材料一并结合所学知识,概括近代以来全球国际人口迁移的基本趋势。
(2)根据材料一、二并结合所学知识,指出16世纪以来中国海外移民的特点及形成的主要原因。