A.洋务运动的局限性 | B.求富强国的重要性 |
C.制度变革的紧迫性 | D.社会转型的艰巨性 |
A.试图推行“联俄制日”外交 | B.决定放弃旧的传统宗藩关系 |
C.对列强侵华本质有清醒认识 | D.对西方的态度转为主动西化 |
A.改良思潮成为社会共识 | B.战争成败影响国人心态 |
C.中体西用观念彻底破产 | D.思想解放趋势势不可挡 |
A.洋务运动取得显著成效 | B.创新商业经营形式 |
C.经济结构发生重大改变 | D.兴起实业救国思潮 |
A.揭示开放通商口岸的弊端 | B.预言主权沦丧的危害性 |
C.镇压太平天国运动的紧要 | D.强调变法自强的迫切性 |
①中国的司法权进一步沦丧 ②中国已经收回了“领事裁判权”
③洋务运动取得一定的成效 ④政府用法律手段维护了国家利益
A.①② | B.②③ | C.③④ | D.①④ |
A.扩大势力范围 | B.掠夺经济资源 | C.建立军事基地 | D.镇压人民反抗 |
A.逐步恢复社会秩序 | B.调整社会经济结构 |
C.削弱地方军阀实力 | D.满足北方粮食供应 |
①对西方技术的引进方式多样 ②有利于中国近代工业的独立发展
③突破了中体西用思想的束缚 ④推动了中国近代机器制造业发展
A.①② | B.③④ | C.②③ | D.①④ |
材料一 阿拔斯王朝(750—1258年)前一百年,国力逐步发展到鼎盛,阿拉伯帝国逐步兴起了一场从外语向阿拉伯语翻译的运动。这些来自阿拉比亚的统治者移居城市,与尼罗河流域、两河流域、希腊、波斯文化乃至更悠久的古文明遗产相遇,沙漠所孕育的豪放粗犷的闪族文明的枝干插播进城市文明、河流文明的土壤里。统治者也借鉴原先拜占庭帝国、波斯帝国的政治制度、经济制度,阿拉比亚人自觉地将自己融入新疆土的大文化语境中,这些土地上原来的文明都被赋予了一层显著的阿拉伯特性,这种特性来自半岛孕育的《古兰经》和它的语言——阿拉伯语所蕴含的文化基因。
——摘编自潘潇寒《阿拔斯王朝百年翻译运动》
材料二 洋务派作为当时社会的进步力量,提出“中学为体,西学为用”的主张。洋务派设立了京师同文馆、江南制造局翻译馆等译书机构,大量西方著作被翻译介绍到中国。翻译的选材主要是兵工技艺、声学、光学、化学、电学诸书,并且反对翻译国外有关“男女平工等”等内容的书籍。这一时期对社会科学题材的著作,虽然也有一些介绍,但却是附带的、零星的,不占主体地位,无论在数量上还是质量上都无法与自然科学的介绍相比。
——摘编自陆伟《鸦片战争对中国翻译活动的影响》
(1)根据材料一并结合所学知识,简析阿拉伯帝国翻译运动的影响。(2)根据材料二并结合所学知识,指出近代中国洋务派翻译活动开展的背景及存在的不足之处。