文章大意:为了在大学里“好好学习,好好玩耍”,时间的使用方法很重要。一旦意识到“大学生的乐趣”,真的会变得很忙。如果只听课的话,除了一定时间被“束缚”在教室里之外,几乎没有痛苦,但是,像这样只听课的话,得到的东西也非常有限。但是在大学里讲课的教师,一般都拥有比讲课内容更高层次、更广的知识,在讲堂上只是传授其中的基本知识。因此,如果在课堂上有什么感兴趣的地方或者感到有疑问的话,可以去教师的研究室询问,他们会给出令人惊讶的丰富内容。想要度过学生式的大学生活,这种“脱离课堂的时间”是必要的,为了将来的就业活动做准备,在校期间做想做的事情也是必要的。如果能有计划地安排这些事情,就能避免浪费,无论在时间上还是在心情上都能“从容”。
5 . 大学で「よく学び、よく遊ぶ」ためには、時間の使い方が重要です。「大学生の楽しさ」に目覚めると、本当に忙しくなります。講義だけなら、宿題が出されたり授業中に当てられたりした高校時代のほうが、よほど大変です。大学の講義の多くは、聞いていれば済むし、たまに意見を求める教員がいても、受講する前に勉強してこなかったからと責める教員はいませんから、やりすごし(做过头)さえすれば終わりです。だから、講義だけ見れば、一定時間教室に「拘束される」ことを除けば、ほとんど苦痛はありませんしかし、こうして講義をただ聴いているだけでは、得られることもごく限られます。ときどき「高校時代の授業のほうが充実していた」と考える人がいるのは、そのためです。
( ア )、大学で講義している教員は、講義内容よりもはるかにレベルの高い、広い知識を持っているのが普通で、講堂ではそのうちの基本的なことだけを伝えているにすぎません。出し惜しみしている(舍不得拿进来)のではなく、学生の理解力と講義時間の制約によって、そうせざるをえないのです。だから、講義で興味を抱いたり疑問を感じたことがあれば、教員の研究室を訪ねて質問すると、驚くほど豊富な話をしてもらえます。
学生らしい大学生活を送るには、こうした「講義からはみだす(超出)時間」も必要ですし、将来の就職活動に備えて、在学中にやっておきたいことのための時間も要ります
これらを計画的に組み立てれば、無駄も省け、時間的にも気持ちのうえでも「ゆとり」が生まれます。
1.
大学の講義について、筆者の考えに合うのはどれか。A.出席しなくても責められない |
B.聞いていれば済む講義もある |
C.高校の授業のほうが充実している |
D.講義で意見を求められることはない |
2.
文中の ( ア )のところに、何をいれたらいいか。3.
文中に「高校時代の授業のほうが充実していた」とあるが、そう考えるのはなぜかA.高校で講義している教員は驚くほどの知識を持っているから |
B.大学の教員は高い、広い知識を出し惜しみしているから |
C.大学で講義している教員は知識が不足しているから |
D.学生は講義をただ聴いているだけでは、得られることは限られるから |
4.
文中に「講義からはみだす時間」とあるが、それは何をする時間か。A.教員に将来について相談に乗ってもらう時間 |
B.教員に質問をして講義内容の理解を深める時間 |
C.教員と講義以外のことについての会話を楽しむ時間 |
D.教員から講義内容の基本的なことを教えてもらう時間 |
5.
筆者の言いたいことは何か。A.講義より自分のやりたいことに時間を使ったほうがいい |
B.時間を計画的に使って、就職活動に備えたほうがいい |
C.講義にしっかり出て、学生らしい大学生活を送ることが大切だ |
D.大学生活を充実させるには、時間を計画的に使うことが大切だ |