翻译-整句汉译英
|
较易(0.85)
|
名校
1 . 《清明上河图》的价值不仅在于画幅宏大,艺术性高,注重细节,更在于其对日常生活的再现。(汉译英)
您最近一年使用:0次
2 . 张择端施墨于绢,落笔之处,风景、建筑、人物,无不逼真传神,同时展现出对透视法的精通。(划线部分用非谓语) (汉译英)
您最近一年使用:0次
3 . 令人赞叹的是,莫奈(Monet)每次端详睡莲池这处简单的风景,都以独特的方式让它的美跃然于画布之上。(汉译英)
您最近一年使用:0次
2023-07-02更新
|
121次组卷
|
2卷引用:江苏省常州高级中学2022-2023学年高一下学期期末质量检查英语试题(含听力)
4 . 接下来的两个乐章,充满了绝望的低声部和激越的高声部,或许分别反映了他的痛苦和与困难抗争的坚强意志。(划线部分用定语从句) (汉译英)
您最近一年使用:0次
2023-07-02更新
|
106次组卷
|
2卷引用:江苏省常州高级中学2022-2023学年高一下学期期末质量检查英语试题(含听力)
翻译-整句汉译英
|
适中(0.65)
|
名校
5 . 一口治愈系食物带我们回到自己文化的根,带来我们渴望的“家的味道”,让我们一解怀乡之情。(划线部分用非谓语) (汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
6 . 你顿时会感到贯穿整部作品的那种刚毅——那种深受听障之苦的贝多芬所熟知的品质。(汉译英)
您最近一年使用:0次
翻译-整句汉译英
|
较难(0.4)
|
名校
7 . 听众很快意识到他们所听绝非凡品,演出结束的那一刻全场爆发出热情的欢呼。(汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
8 . 大部分歌曲唱的是艰难与心碎,但也有希望——其中还附加了很多幽默元素。(汉译英)
您最近一年使用:0次
9 . 悲痛欲绝,祝英台跳进了梁山伯的坟墓,和梁山伯一起化蝶而去,永世不分离。(用非谓语译成一句话)(汉译英)
您最近一年使用:0次
名校
10 . 广东人早茶的重点是谈生意,话家常、说乐子,当地人可以花上几小时一起谈天、饮茶,慢慢吃遍菜单上所有的点心。(汉译英)
您最近一年使用:0次