组卷网 > 知识点选题 > 阿拉伯帝国、奥斯曼帝国的兴起
更多: | 只看新题 精选材料新、考法新、题型新的试题
解析
| 共计 12 道试题
单选题-单题 | 适中(0.65) |
名校
1 . 阿拉伯帝国著名医学家铿迭著有22部医学著作,所谈及的药物中,约33%来自两河流域、23%来自希腊、18%来自波斯、13%来自印度、3%来自埃及,而源自阿拉伯的药物仅占5%。这表明,阿拉伯帝国的医学(       
A.注重临床实践经验的总结B.忽视了民族药物学的创新发展
C.融合了东西方的医学成果D.源于帝国境内繁荣的商业贸易
2 . 如表反映了印度数字发明和传播的概况,材料表明(     
笈多帝国时期古代印度婆罗谜字体十位数字符号确立起来,印度数字首先被印度周邻斯里兰卡、缅甸、柬埔寨等国汲取。
大约公元五世纪印度数字经由商人传至欧洲,但并未产生很大影响。
公元七世纪随着阿拉伯势力崛起,印度数字始为西亚一些国家所接受。
七世纪末、八世纪初一些阿拉伯学者逐渐采用并修改补充印度婆罗谜字体十位数字,后来这种阿拉伯人修改的印度数字又经由他们之手传入欧洲。
公元十二世纪欧洲许多地区开始比较普遍地学习和运用印度数字。
A.经济繁荣促进科技创新B.古代印度文明领先于世界
C.文明传承助推社会转型D.阿拉伯人沟通东西方文化
2024-02-29更新 | 641次组卷 | 22卷引用:四川省成都七中万达学校2023-2024学年高二下学期期中考试历史试题
单选题-单题 | 适中(0.65) |
名校
3 . 阿拉伯帝国对古希腊的哲学、科学著作推崇备至。他们尤其对柏拉图和亚里士多德感兴趣,并把他们的作品翻译成阿拉伯语、加以注释。这说明阿拉伯帝国(     
A.与古希腊文明有密切交流B.科技水平曾长期领先世界
C.延续了希腊化时代的进程D.具有开放包容的文化环境
4 . 阅读材料,完成下列要求。

材料一   在公元634年到公元750年,阿拉伯人建立起一个西起比利牛斯山脉,东至帕米尔高原的帝国,伴随着帝国建立,伊斯兰教也传往世界各地。经济繁荣又使阿拉伯商人的足迹踏遍了亚、非、欧三洲,在地中海、印度洋甚至远至中国东南沿海的辽阔区域,阿拉伯商人都一度是最活跃的群体。9世纪初,阿拔斯王朝的哈里发采用文化宽容政策,鼓励并组织对希腊古典哲学的大规模翻译活动。“智慧之城”巴格达拥有一大批专门的翻译人才。据说,翻译的稿酬以与译著重量相等的黄金来支付。柏拉图、亚里士多德、欧几里德、托勒密、希波克拉底等大批希腊、印度和波斯的经典得以保存。这使人类古典文明的辉煌成果在中世纪得以继承。公元771年,一位印度学者将一篇数学论文带到巴格达,其中包括从09等十个数字,阿拉伯人发现印度数字的优点,在帝国境内推广应用。随后,阿拉伯人又通过西班牙将印度数字传入欧洲,并传播到世界各国。公元712年,阿拉伯人在占领撒马尔罕时从中国人那里学会了造纸技术。公元794年,阿拉伯人在巴格达建立了第一座造纸作坊,当他们占领了西西里岛和西班牙以后,造纸技术也传进了欧洲。

——摘编自张帅《阿拉伯文明的起落》

材料二   我国的科技翻译始于16世纪末17世纪初,止于18世纪中叶,延续了近一二百年的历史,明末清初,西方殖民主义者入侵我国东南沿海,许多西方耶稣教会人士以科学传教为名进入中国进行宗教传播活动,当时中国的学者与他们合作翻译西方科学著作,著名的有徐光启、李之藻、杨庭筠,他们三位被耶稣教会人士称为“中国圣教三柱石”,还有意大利人利玛窦、熊三拔,日耳曼人汤若望。利玛窦开创了“中西合译”的翻译形式,也成了翻译传统。虽然徐光启他们未能留下详细的翻译方法理论,但他们的看法却很有创造性,如徐光启指出“欲求超胜,必须会通;会通之前,先须翻译”;李之藻提出“借我华言,翻出西义”;杨庭筠指出抓紧培养翻译工作者的必要性与紧迫性。所有这些都体现了译者的唯物思想和上进精神,同时也体现了译语中心的翻译传统。利玛窦等人之所以能在中国这个文化中心主义的国家生存并备受敬重,都是源于他们对中国文化的熟悉,他们采用“科学传教”和“儒教合一”的手段传播天主教,他们对《圣经》进行了归化处理,甚至用儒家的词汇如“天”“仁”“仁慈”来翻译《圣经》中的“Deus” “mercy” “benevolence”。

——摘编自韩敏《从中国历史上的四次翻译高潮看中国翻译传统》

(1)根据材料一并结合所学知识,简析阿拉伯帝国出现大翻译时代的原因。
(2)根据材料二并结合所学知识,概括明清时期中国翻译活动的特点。
(3)根据两则材料并结合所学知识,对比阿拉伯帝国时期和明清时期翻译活动的差异。
智能选题,一键自动生成优质试卷~
单选题-单题 | 较难(0.4) |
真题 名校
5 . 中世纪开始后的数百年间,亚里士多德已经被人们忘在脑后,尽管其希腊文原稿在拜占庭保存完好。但在750至900年间,所有亚里士多德的著作都被译成阿拉伯文,其中一些直接译自希腊文,一些由古叙利亚文转译。之后,他的著作又从阿拉伯文译成拉丁文。到13世纪,亚里士多德几乎所有著作都有了拉丁文译本,并闻名于西方世界,而最大的翻译中心是西班牙的托莱多。上述材料旨在说明(       
A.阿拉伯商人和旅行家成为东西方文化交流的桥梁
B.西方文明的传承在一定程度上受惠于伊斯兰文明
C.亚里士多德是一位“百科全书式”的古希腊学者
D.希腊字母演化到拉丁字母经历了相当漫长的过程
2024-01-24更新 | 1370次组卷 | 18卷引用:四川省宜宾市珙县中学校2023-2024学年高二下学期4月月考历史试题
6 . 阿拉伯医学家伊本•西那在总结希腊和阿拉伯医学的基础上,写成《医典》。12世纪,这部系统的医学百科全书被译为拉丁语,直到17世纪仍是欧洲各大学的医学教科书。据此,对伊本•西那的医学成就评价准确的是(     
①推动了希腊化时代的到来②融合欧洲和亚洲的医学成果
③促进西欧医学教育的发展④开创了欧洲实验科学的先河
A.①②B.③④C.①④D.②③
2023-11-03更新 | 175次组卷 | 5卷引用:四川省达州外国语学校2023-2024学年高二3月月考历史试题
单选题-单题 | 适中(0.65) |
名校
7 . 公元800—1050年间,阿拉伯帝国对船员雇佣、租船货运契约、货物运输共同海损、海上弃货、船舶共有等方面作了详细的法律规定。这些法规(     
A.反映了法律体系的完善B.适应了贸易发展的需要
C.体现了罗马法全面复兴D.确立了重商主义的国策
8 . 某学者研究中古时期某帝国时搜集的史料如下:该地降水少,可勉强从事农业。这里有一连接东西方的商路。公元6-7世纪,萨珊波斯与拜占庭帝国为控制这片地区展开了激烈争夺。该帝国在8世纪中期后进入繁荣时期,并维持了一两百年。该帝国(     
A.对控制的亚欧商路征重税B.最高统治者称为苏丹
C.成为东西文化交流的桥梁D.都城名为君士坦丁堡
9 . 伊本·西那的《医典》是重要的世界文化遗产。《医典》直接继承了古希腊的医学遗产,也吸收了中国、印度、波斯等国医药学的成就,汇集了欧亚两洲许多民族的医学成果,被世界医学界奉为“医学经典”。这表明(     
A.阿拉伯的科学成果领先世界B.世界文明因交流互鉴而发展
C.拜占庭是东西文化交流桥梁D.世界医学理论体系趋于完备
10 . 中国陶瓷一度垄断东非市场,750年后阿拉伯帝国的工匠们开发了一种新技术——“光瓷”。他们在烧制上釉的罐子上涂上一层银和铜,使其变得闪闪发光。这些罐子挤占了中国陶瓷在东非的市场份额。这表明(     
A.中国海外贸易优势丧失B.科技创新推动帝国扩张
C.欧亚文明融合进程加快D.商业竞争促进技术革新
共计 平均难度:一般