A.促进女性文化素养普遍提高 | B.推动了清末新政的深入开展 |
C.有力地推动革命运动的发展 | D.体现了救亡图存的时代特征 |
A.睁眼看世界 | B.宣传民主共和 | C.思想启蒙 | D.托古改制 |
A.推动了救亡图存高潮的到来 | B.引发了改良思潮的到来 |
C.反映了救国思想的深入发展 | D.推动了实业救国的兴起 |
A.林则徐 | B.梁启超 | C.严复 | D.康有为 |
材料一 今日中国不变法则必亡是已……然则救之之道当何如?曰:痛除八股而大讲西学……约而论之,西洋今日,业无论兵、农、工、商,治无论家、国、天下,蔑(无)一事焉不资于学……公等从事西学之后,平心察理,然后知中国从来政教之少是而多非。即吾圣人之精意微言,亦必既通西学之后,以归求反观,而后有以窥其精微,而服其为不可易也。
——严复《救亡决论》(1895年)
材料二 不佞垂老,亲见七年之民国与欧罗巴四年亘古未有之血战,觉彼族三百年之进化,只做到“利己杀人,寡廉鲜耻”八个字。回观孔孟之道,真量同天地,泽被寰区。
——严复《与熊纯如书》(1918年)
(1)根据材料一、二并结合所学知识,分析严复对于中西文化的前后不同态度及其原因。
(2)结合所学知识,分析材料二中严复对于中国传统文化的态度是否符合当时的思想潮流并说明理由。
(3)根据材料并结合当今时代,你认为应该如何看待中国传统文化。
A.促进了救亡图存运动的兴起 | B.起到了思想启蒙的作用 |
C.顺应了资产阶级革命的需要 | D.推动了生物科学的发展 |
A.批判中国传统文化中的糟粕 | B.运用西方进化论批判传统文化 |
C.更客观地评价西方进化思想 | D.进一步宣扬西方社会进化思想 |
A.曲解了西方的自由主义 | B.适应了救亡图存的需要 |
C.忽视了个人的自由权利 | D.维护了清政府专制统治 |
材料一 严复(1854—1921)于1895年前后陆续翻译了一系列西学名著,其中《天演论》影响最广。《天演论》译自赫胥黎的《进化与伦理》,赫氏认为人类社会伦理更重于进化,否则将导致残酷的弱肉强食,而严复更赞成斯宾塞的社会达尔文主义,认为“天行人治,同归天演”,故略去“伦理”一词及相关内容,且将“进化”另辟导源于《庄子· 天运》的“天演”一词。他译英文长句,句次不对而要义无失。严复以“汉(朝)以前字法句法”翻译《天演论》,士大夫莫不感叹“自中土翻译西书以来,无似此高文雄笔”,其中阐发的“与天争胜”更是引起“深察世变之士”三思。
——摘编自王克非《论严复<天演论>的翻译》
材料二 马丁·路德(1483~1546)于1521年着手将《圣经》译为德语,他依据希伯来圣经而非教廷钦定的版本翻译新约。路德按照是否宣讲基督的标准去断定新约书卷的价值,并依此改变传统新约书卷的排列次序。路德翻译时不局限于字面意思,搜集、加工各种德语方言,译文中使用了大量民间谚语。路德译本的《圣经》流畅自然,像散文诗一样优美,阅读它成为当时民众学习德语的重要途径。
——摘编自田海华《路德的<圣经>诠释与翻译》
(1)根据材料并结合所学知识,概括严复与马丁·路德在翻译上的异同。
(2)根据材料并结合所学知识,指出严复与马丁·路德译著的相同作用。
A.借助儒家思想宣传西学 | B.发现西方思想源于中国 |
C.思想深受西方思想影响 | D.不断探索救亡图存道路 |